Rxnde Akozta - Mi Ventana - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rxnde Akozta - Mi Ventana




Mi Ventana
My Window
A traves de la ventana...
Through the window...
.Lo que veo diariamente, desde pequenas unidades de madera.coje
.What I see daily, from small wooden units. take
Desde mi ventana veo al mundo desde adentro
From my window I see the world from within
Desde mi ventana miro al mundo y no me encuentro
From my window I look at the world and I don't find myself
Desde mi ventana asocio todo con peliculas,
From my window I associate everything with movies,
Dinero, violencia, sexo, discusiones ridiculas.
Money, violence, sex, ridiculous arguments.
Desde mi ventana yo he visto muchas cosas
From my window I have seen many things
He visto a personas transformarse en mariposas
I have seen people transform into butterflies
A ninas creerse diosas por un beso y una rosa.
Girls believing themselves goddesses for a kiss and a rose.
A maridos confundiendo a sus amantes por esposas
Husbands mistaking their lovers for wives
A esposas como aprienta a munecas inocentes
Wives squeezing like innocent dolls
Casi siempre negras tildadas de delicuentes
Almost always black women labeled as criminals
Desde mi ventana aunque la gente no me ve
From my window although people don't see me
Se que su biblia es el dinero y el color verde la fe
I know that their bible is money and the color green is faith
Mi ventana sepa Ud. me mostro que en mis aceras
My window, you know, showed me that on my sidewalks
Aun hay ninos que retosan con juguetes de madera
There are still children playing with wooden toys
Aun hay madres que correctamente como gineteras
There are still mothers who correctly like ginettes
En un dia hace lo que en un mes no hacian como ingenieras
In one day they do what they didn't do in a month as engineers
Asi es la vida y mi ventana no miente
This is life and my window doesn't lie
Desde alli fue la primera vez que vi a mi presidente
From there was the first time I saw my president
Desde alli fue la primera vez que he visto a tanta gente
From there was the first time I have seen so many people
Con mis proppios ojos morir en un accidente
With my own eyes die in an accident
Desde mi ventana he visto un celular sonar y acto seguido
From my window I have seen a cell phone ring and immediately afterwards
Escuchar: Cuelga yo te vuelvo a llamar
Listen: Hang up I'll call you back
Lenguaje subliminal esclavizando barrios
Subliminal language enslaving neighborhoods
A municipios, a naciones, los empresarios
To municipalities, to nations, businessmen
Y sus malditas propagandas
And their damn propaganda
Prefiero tener ventana y no un mobil que no anda
I'd rather have a window and not a mobile that doesn't work
Porque ya vi que aqui la propaganda nos divide
Because I already saw that here propaganda divides us
En el pais donde el que muere por la patria es el que vive
In the country where the one who dies for the country is the one who lives
Mi ventana exhibe y desnude ante mi vista
My window exhibits and strips before my eyes
Que de cada diez, solo siete cubanos son racistas
That out of every ten, only seven Cubans are racist
Que de cada diez cubanos 9 son materialistas
That out of every ten Cubans 9 are materialistic
Y de quien es la culpa, del gobierno o del turista
And whose fault is it, the government's or the tourist's?
O de la socialista sociedad en la que naci
Or the socialist society I was born into
O de la nacion tercer mundista en la que creci
Or the third world nation I grew up in
Yo creo que si que Alexis sabe que mi real tarea
I think so, Alexis knows that my real task
Es hacer de mi ventana un verdadero escriba y lea
Is to make my window a true scribe and read
Si yo pudiera construyera mas ventanas
If I could build more windows
No con vista al mar sino a la realidad cubana
Not overlooking the sea but the Cuban reality
Si yo puediera construyera un ventanal
If I could build a bay window
No con vista al mar sino a la realidad mundial
Not overlooking the sea but the world reality
Mi ventana muestra y me demuestra
My window shows and shows me
Que el tiempo, pasa la gente pasa
That time passes, people pass
Y no hallamos la repuesta
And we don't find the answer
Que se han perdido vidas
That lives have been lost
Que se han perdido apuestas
That bets have been lost
Que mientras unos lloran otros estan de fiesta
That while some cry others are partying
Mi ventana muestra yo divago
My window shows I wander
Que cada dia son menos, los que entienden lo que hago
That every day there are fewer, those who understand what I do
Pero mi pago no esta en tocar por dinero
But my payment is not in playing for money
Esta en tocar a la pueta de un corazon sincero
It is in knocking on the door of a sincere heart
Desde mi ventan nunca vi brindar ayuda alguna
From my window I never saw any help given
A lismoneros en ayuna sin vacunas
To fasting lepers without vaccines
No contra enfermedades transmisoras
Not against communicable diseases
Sino contra un gobierno hipcrota que los ignora
But against a hypocritical government that ignores them
Como ignoras que mi ventana me muestra a diario
How you ignore that my window shows me daily
A medicos poteando porque no alcanza el salario
Doctors drinking because the salary is not enough
Bodegas que disminuyen la cuota del vecindario
Warehouses that reduce the neighborhood quota
A maestros de secundaria con niveles secundarios
To high school teachers with secondary levels
A innecesarios comentarios millonarios varios
To unnecessary multi-million dollar comments
A mercenarions del deber siendo rudimentarios
Mercenaries of duty being rudimentary
Hijos de mandatarios que juegan a a ser sicarios
Sons of leaders who play at being hit men
Ninas que prematuramente dejan el dolor de ovarios
Girls who prematurely leave the pain of ovaries
Ya son doce anos que llevo junto a mis persianas
It's been twelve years that I've been with my blinds
Viendo coches, ninos, adolescentes, canas
Seeing cars, children, teenagers, gray hair
Mentes adultas o adulteras mentes cristinas
Adult minds or adulterous Christian minds
Que viven en miami mientras cuerpo esta en la habana
Who live in Miami while the body is in Havana
Y ya en mi Habana, no hay sabanas blancas en los balcones
And already in my Havana, there are no white sheets on the balconies
Sino ventanas podridas sin suenos sin ilusiones
But rotten windows without dreams without illusions
Ventanas que no se abren porque no tienen cojones
Windows that don't open because they don't have balls
Ventanas como la mia lista para hacer canciones
Windows like mine ready to make songs
Mi ventana muestra y me desmuestra
My window shows and shows me
Que el tiempo pasa, la gente pasa y no hallamos la respuesta
That time passes, people pass and we don't find the answer
Que se han perdido vidas, que se han perdido apuestas
That lives have been lost, that bets have been lost
Que mientras unos lloran otros estan de fiesta
That while some cry others are partying
Mi ventana muestra yo divago
My window shows I wander
Que cada dias son menos los que entienden lo que hago
That every day there are fewer who understand what I do
Pero mi pago no esta por tocar (de quien)
But my payment is not to play (from whom)
Estar por tocar a la puerta de un corazon sincero.
Be to knock on the door of a sincere heart.
... Desde mi ventana, estas son las cosas que me permiten ver,
... From my window, these are the things that allow me to see,
La oscuridad del dia y la claridad de la noche...
The darkness of the day and the clarity of the night...
Guion de este firme, RANDY AKOZTA
Script of this firm, RANDY AKOZTA
Bandasonoro, Papa Humbertico
Bandasonoro, Papa Humbertico
...Y de quien es la culpa, del gobierno o del turista
...And whose fault is it, the government's or the tourist's?
O de la socialista sociedad en la que naci
Or the socialist society I was born into
O de la nacion tercer mundista en la que creci
Or the third world nation I grew up in
Yo creo que si que Alexis sabe que mi real tarea
I think so, Alexis knows that my real task
Es hacer de mi ventana un verdadero escriba y lea
Is to make my window a true scribe and read





Writer(s): edgar randy acosta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.