Rxnde Akozta - Mi Ventana - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rxnde Akozta - Mi Ventana




Mi Ventana
Мое Окно
A traves de la ventana...
Сквозь окно...
.Lo que veo diariamente, desde pequenas unidades de madera.coje
.То, что я вижу ежедневно, из маленьких деревянных кусочков.лови
Desde mi ventana veo al mundo desde adentro
Из своего окна я вижу мир изнутри
Desde mi ventana miro al mundo y no me encuentro
Из своего окна я смотрю на мир и не нахожу себя
Desde mi ventana asocio todo con peliculas,
Из своего окна я ассоциирую все с фильмами,
Dinero, violencia, sexo, discusiones ridiculas.
Деньги, насилие, секс, нелепые споры.
Desde mi ventana yo he visto muchas cosas
Из своего окна я видел много всего
He visto a personas transformarse en mariposas
Я видел, как люди превращаются в бабочек
A ninas creerse diosas por un beso y una rosa.
Девочек, возомнивших себя богинями из-за поцелуя и розы.
A maridos confundiendo a sus amantes por esposas
Мужей, путающих своих любовниц с женами
A esposas como aprienta a munecas inocentes
Жён, сжимающих невинных кукол
Casi siempre negras tildadas de delicuentes
Почти всегда черных, заклейменных как преступники
Desde mi ventana aunque la gente no me ve
Из своего окна, хотя люди меня не видят
Se que su biblia es el dinero y el color verde la fe
Я знаю, что их библия - это деньги, а вера - зеленый цвет
Mi ventana sepa Ud. me mostro que en mis aceras
Мое окно, знай, показало мне, что на моих тротуарах
Aun hay ninos que retosan con juguetes de madera
Еще есть дети, играющие с деревянными игрушками
Aun hay madres que correctamente como gineteras
Еще есть матери, которые правильно, как наездницы
En un dia hace lo que en un mes no hacian como ingenieras
За день делают то, что за месяц не делали инженеры
Asi es la vida y mi ventana no miente
Такова жизнь, и мое окно не лжет
Desde alli fue la primera vez que vi a mi presidente
Отсюда я впервые увидел своего президента
Desde alli fue la primera vez que he visto a tanta gente
Отсюда я впервые увидел столько людей
Con mis proppios ojos morir en un accidente
Своими глазами погибших в аварии
Desde mi ventana he visto un celular sonar y acto seguido
Из своего окна я видел, как звонит телефон, а затем
Escuchar: Cuelga yo te vuelvo a llamar
Слышу: "Повесь трубку, я тебе перезвоню"
Lenguaje subliminal esclavizando barrios
Подсознательный язык, порабощающий районы
A municipios, a naciones, los empresarios
Муниципалитеты, страны, бизнесмены
Y sus malditas propagandas
И их проклятая реклама
Prefiero tener ventana y no un mobil que no anda
Я предпочитаю иметь окно, а не мобильник, который не работает
Porque ya vi que aqui la propaganda nos divide
Потому что я уже видел, что здесь пропаганда нас разделяет
En el pais donde el que muere por la patria es el que vive
В стране, где тот, кто умирает за родину, - это тот, кто живет
Mi ventana exhibe y desnude ante mi vista
Мое окно демонстрирует и обнажает перед моим взглядом
Que de cada diez, solo siete cubanos son racistas
Что из десяти, только семь кубинцев - расисты
Que de cada diez cubanos 9 son materialistas
Что из десяти кубинцев 9- материалисты
Y de quien es la culpa, del gobierno o del turista
И кто в этом виноват, правительство или турист
O de la socialista sociedad en la que naci
Или социалистическое общество, в котором я родился
O de la nacion tercer mundista en la que creci
Или страна третьего мира, в которой я вырос
Yo creo que si que Alexis sabe que mi real tarea
Я думаю, что да, Алексис знает, что моя настоящая задача
Es hacer de mi ventana un verdadero escriba y lea
Сделать из своего окна настоящего писаря и читателя
Si yo pudiera construyera mas ventanas
Если бы я мог, я бы построил больше окон
No con vista al mar sino a la realidad cubana
Не с видом на море, а на кубинскую действительность
Si yo puediera construyera un ventanal
Если бы я мог, я бы построил большое окно
No con vista al mar sino a la realidad mundial
Не с видом на море, а на мировую действительность
Mi ventana muestra y me demuestra
Мое окно показывает и доказывает мне
Que el tiempo, pasa la gente pasa
Что время идет, люди проходят
Y no hallamos la repuesta
И мы не находим ответа
Que se han perdido vidas
Что потеряны жизни
Que se han perdido apuestas
Что проиграны ставки
Que mientras unos lloran otros estan de fiesta
Что пока одни плачут, другие веселятся
Mi ventana muestra yo divago
Мое окно показывает, я блуждаю
Que cada dia son menos, los que entienden lo que hago
Что с каждым днем все меньше тех, кто понимает, что я делаю
Pero mi pago no esta en tocar por dinero
Но моя плата не в том, чтобы играть за деньги
Esta en tocar a la pueta de un corazon sincero
Она в том, чтобы постучать в дверь искреннего сердца
Desde mi ventan nunca vi brindar ayuda alguna
Из своего окна я никогда не видел, чтобы кто-то помогал
A lismoneros en ayuna sin vacunas
Нищим натощак без прививок
No contra enfermedades transmisoras
Не против передающихся болезней
Sino contra un gobierno hipcrota que los ignora
А против лицемерного правительства, которое их игнорирует
Como ignoras que mi ventana me muestra a diario
Как ты игнорируешь то, что мое окно показывает мне ежедневно
A medicos poteando porque no alcanza el salario
Врачей, пьющих, потому что не хватает зарплаты
Bodegas que disminuyen la cuota del vecindario
Магазины, уменьшающие квоту для района
A maestros de secundaria con niveles secundarios
Учителей средней школы со средним уровнем знаний
A innecesarios comentarios millonarios varios
Ненужные многомиллионные комментарии
A mercenarions del deber siendo rudimentarios
Наемников долга, которые являются рудиментарными
Hijos de mandatarios que juegan a a ser sicarios
Детей чиновников, играющих в киллеров
Ninas que prematuramente dejan el dolor de ovarios
Девочек, которые преждевременно оставляют боль яичников
Ya son doce anos que llevo junto a mis persianas
Уже двенадцать лет я провожу рядом со своими жалюзи
Viendo coches, ninos, adolescentes, canas
Видя машины, детей, подростков, седины
Mentes adultas o adulteras mentes cristinas
Взрослые умы или прелюбодейные умы Кристины
Que viven en miami mientras cuerpo esta en la habana
Которые живут в Майами, пока тело находится в Гаване
Y ya en mi Habana, no hay sabanas blancas en los balcones
И уже в моей Гаване нет белых простыней на балконах
Sino ventanas podridas sin suenos sin ilusiones
А есть гнилые окна без снов, без иллюзий
Ventanas que no se abren porque no tienen cojones
Окна, которые не открываются, потому что у них нет яиц
Ventanas como la mia lista para hacer canciones
Окна, как мое, готовые сочинять песни
Mi ventana muestra y me desmuestra
Мое окно показывает и доказывает мне
Que el tiempo pasa, la gente pasa y no hallamos la respuesta
Что время идет, люди проходят, и мы не находим ответа
Que se han perdido vidas, que se han perdido apuestas
Что потеряны жизни, что проиграны ставки
Que mientras unos lloran otros estan de fiesta
Что пока одни плачут, другие веселятся
Mi ventana muestra yo divago
Мое окно показывает, я блуждаю
Que cada dias son menos los que entienden lo que hago
Что с каждым днем все меньше тех, кто понимает, что я делаю
Pero mi pago no esta por tocar (de quien)
Но моя плата не в том, чтобы играть (кого)
Estar por tocar a la puerta de un corazon sincero.
А в том, чтобы постучать в дверь искреннего сердца.
... Desde mi ventana, estas son las cosas que me permiten ver,
... Из своего окна, вот что я вижу,
La oscuridad del dia y la claridad de la noche...
Темноту дня и свет ночи...
Guion de este firme, RANDY AKOZTA
Сценарий этого твердого, РЭНДИ АКОСТА
Bandasonoro, Papa Humbertico
Bandasonoro, Папа Умбертико
...Y de quien es la culpa, del gobierno o del turista
...И кто в этом виноват, правительство или турист
O de la socialista sociedad en la que naci
Или социалистическое общество, в котором я родился
O de la nacion tercer mundista en la que creci
Или страна третьего мира, в которой я вырос
Yo creo que si que Alexis sabe que mi real tarea
Я думаю, что да, Алексис знает, что моя настоящая задача
Es hacer de mi ventana un verdadero escriba y lea
Сделать из своего окна настоящего писаря и читателя





Writer(s): edgar randy acosta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.