Paroles et traduction Rxnde Akozta feat. ASLAN - Dos Trentidos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dos Trentidos
Two Thirties
Esto
es
pa'
los
latinos
mijo
This
is
for
the
Latinos,
bro
R
A
N
D
Y
con
Aslan
R
A
N
D
Y
with
Aslan
Sera
mejor
que
atento
estén,
que
estará
pasando
un
tren
You
better
be
attentive,
a
train
will
be
passing
by
Salgan
de
la
vía
súbanse
al
anden
Get
out
of
the
way,
get
on
the
platform
No
con
destino
al
Edén,
si
no
a
cualquier
de
los
latinos
Not
bound
for
Eden,
but
for
any
of
the
Latinos
Campesinos
citadinos
por
doquier
que
estén
Peasants,
city
dwellers,
wherever
they
may
be
No
me
importa
quien
es
quien
I
don't
care
who
is
who
Solo
debo
hacer
el
bien
I
just
have
to
do
good
Me
dice
la
sien,
no
se
si
me
entiendes
men?
My
temple
tells
me,
I
don't
know
if
you
understand
me,
man?
Dedicado
a
los
que
creen
en
un
mundo
mejor
posible
Dedicated
to
those
who
believe
in
a
better
possible
world
A
los
que
no
lo
entiendan
que
les
den
.l.
To
those
who
don't
understand,
screw
them
.l.
Que
te
puede
contar
que
ya
no
sepas
What
can
I
tell
you
that
you
don't
already
know
Un
Cuban
de
Pura
Cepa
que
no
baila
salsa
ni
discoteca
A
Cuban
of
Pure
Lineage
that
doesn't
dance
salsa
or
disco
Solitario,
como
lobo
del
estepa
Solitary,
like
a
wolf
of
the
steppe
Un
recuerdo
con
tristeza
el
día
que
hice
las
maletas
A
memory
with
sadness
the
day
I
packed
my
bags
Esta
va,
pa'
los
cabezas
huecas
This
one
goes
out,
to
the
empty
heads
Que
no
entienden
que
me
tomo
el
rap
en
serio
Who
don't
understand
that
I
take
rap
seriously
En
medio
de
tanta
ley
seca
In
the
midst
of
so
much
dry
law
Yo
no
tengo
flow
ni
naa
I
don't
have
flow
or
anything
Yo
lo
que
tengo
son
tremendas
ganas
de
hacer
RAP
What
I
have
is
a
tremendous
desire
to
make
RAP
Si
no
lo
entiendes
no
te
metas
If
you
don't
understand
it,
don't
get
involved
Once
años
en
la
cuerda,
haciendo
la
misma
mierda
Eleven
years
on
the
rope,
doing
the
same
shit
Lo
que
pasa
es
que
muchos
no
me
recuerdan
The
thing
is,
many
don't
remember
me
No
se
pierda,
que
la
izquierda
me
motiva
el
olor
de
la
sativa
Don't
get
lost,
the
left
motivates
me
the
smell
of
sativa
HIP-HOP
mi
forma
de
vida
HIP-HOP
my
way
of
life
He
gastao
saliva,
tiempo
y
también
dinero
I've
spent
saliva,
time
and
also
money
Comprando
de
segunda
mano
y
flores
pa'
los
que
se
fueron
Buying
second
hand
and
flowers
for
those
who
are
gone
Saludos
pa'
Canserbero,
pa'
Lil
Supa
Greetings
to
Canserbero,
to
Lil
Supa
Pa'
Raymito,
pa'
Caputo,
Gary,
en
fin
el
combo
entero
To
Raymito,
to
Caputo,
Gary,
in
short
the
whole
combo
El
Chino
sabes
que
te
quiero
Chino
you
know
I
love
you
Y
dile
a
tu
hermano
invicto
And
tell
your
undefeated
brother
Que
de
pana
nunca
olvido
el
apoyo
sincero
That
as
a
friend
I
never
forget
the
sincere
support
He
sido
maldito
extranjero
pero
realmente
maldito
I
have
been
a
cursed
foreigner
but
truly
cursed
Con
los
malditos
que
lo
dijeron
With
the
cursed
ones
who
said
it
Con
tattoo's
de
pandillero,
barba
de
musulmán
With
gang
member
tattoos,
a
Muslim
beard
Y
con
no
se
que
cosa
mas
me
confundieron
And
with
I
don't
know
what
else
they
confused
me
with
Gracias
a
los
que
mintieron,
fingieron
ser
compañeros
Thanks
to
those
who
lied,
pretended
to
be
companions
Comieron
se
fueron,
NO
se
despidieron
They
ate
and
left,
they
did
NOT
say
goodbye
Pero
sin
ningún
"pero"
gracias
But
without
any
"but"
thank
you
Ya
supere
aquella
derrota
de
Brasil
en
el
mundial
de
Francia
I
have
already
overcome
that
defeat
of
Brazil
in
the
World
Cup
in
France
Y
he
pensao
desde
la
infancia
And
I've
been
thinking
since
childhood
Que
si
el
tiempo
lo
cura
todo,¿por
que
no
lo
venden
en
farmacias?
If
time
heals
everything,
why
don't
they
sell
it
in
pharmacies?
Sera
mejor
que
atento
esten,
que
estara
pasando
un
tren
You
better
be
attentive,
a
train
will
be
passing
by
Salgan
de
la
via
subanse
al
anden
Get
out
of
the
way,
get
on
the
platform
No
con
destino
al
Eden,
si
no
a
cualquier
de
los
latinos
Not
bound
for
Eden,
but
for
any
of
the
Latinos
Campesinos
citadinos
por
doquier
que
estén
Peasants,
city
dwellers,
wherever
they
may
be
No
me
importa
quien
es
quien
I
don't
care
who
is
who
Solo
debo
hacer
el
bien
I
just
have
to
do
good
Me
dice
la
sien,
¿no
se
si
me
entiendes
men?
My
temple
tells
me,
I
don't
know
if
you
understand
me,
man?
Dedicado
a
los
que
creen
en
un
mundo
mejor
posible
Dedicated
to
those
who
believe
in
a
better
possible
world
A
los
que
no
lo
entiendan
que
les
den
.l.
To
those
who
don't
understand,
screw
them
.l.
No
tengo
nada
extraordinario
I
have
nothing
extraordinary
Solo
soy
un
cuerpo
gordo
I'm
just
a
fat
body
Y
una
voz
que
hablara
en
pos
de
los
del
barrio
And
a
voice
that
will
speak
on
behalf
of
those
in
the
neighborhood
Ni
televisión
ni
radio,
gracias
por
las
visitas
y
los
comentarios
Neither
television
nor
radio,
thanks
for
the
visits
and
comments
Ese
es
realmente
mi
salario
That
is
really
my
salary
No
me
quisiera
despedir,
pero
me
tengo
que
ir
I
wouldn't
want
to
say
goodbye,
but
I
have
to
go
Real
o
falso
como
el
fin
del
mundo
en
el
2000
Real
or
fake
like
the
end
of
the
world
in
2000
Pero
antes
quisiera
pedir
But
before
that
I
would
like
to
ask
Tan
solo
orden
y
progreso
como
en
la
bandera
de
Brasil.
Just
order
and
progress
as
in
the
Brazilian
flag.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edgar Randy Acosta
Album
Etcetera
date de sortie
12-12-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.