Paroles et traduction Ryan Adams - Earthquake
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
That
wind
is
cruel,
it's
howling
at
the
window
Этот
ветер
жесток,
он
воет
у
окна,
Noisy
as
these
shadows
rattling
the
pipes
Шумный,
как
тени,
гремящие
в
трубах.
I
fake
a
smile
but
if
I
don't
cuss
or
throw
something
Я
изображаю
улыбку,
но
если
я
не
выругаюсь
или
не
швырну
что-нибудь,
I'll
be
just
like
this
alley,
I
break
the
bottle
in
Я
буду
как
эта
подворотня,
в
которой
разбиваю
бутылку,
When
it's
me
I'm
trying
to
break
Когда
это
себя
я
пытаюсь
разбить.
Like
a
thousand
little
pieces
Как
тысяча
маленьких
осколков,
One
for
every
time
my
heart
just
aches
Один
за
каждый
раз,
когда
болит
мое
сердце.
Like
a
thousand
little
pieces
Как
тысяча
маленьких
осколков,
One
for
every
time
I
think
of
you
Один
за
каждый
раз,
когда
я
думаю
о
тебе,
And
my
heart
still
aches
И
мое
сердце
все
еще
болит.
Cracks
and
crumbles
into
lines
Трескается
и
рассыпается
на
линии,
Like
a
lightning
bolt
scars
thе
skies
Как
молния
шрамирует
небо.
In
the
earthquakе
in
my
mind
В
землетрясении
в
моей
душе,
The
earthquake
in
my
mind
В
землетрясении
в
моей
душе.
I
haunt
the
halls
of
this
empty
room
Я
брожу
по
залам
этой
пустой
комнаты,
I
can
count
the
minutes,
the
hours
I'm
not
yours
Я
могу
считать
минуты,
часы,
когда
я
не
твоя.
Swinging
in
that
breeze
if
my
soul
was
just
a
ship
Качаясь
на
этом
ветру,
словно
моя
душа
— корабль,
Pushing
me
until
I'm
angry
Толкающий
меня,
пока
я
нерость.
Static
roaring
way
too
damn
loud
Статика
ревет
слишком
чертовски
громко,
And
I'm
never
at
ease
И
мне
никогда
не
бывает
спокойно.
Like
a
thousand
little
pieces
Как
тысяча
маленьких
осколков,
One
for
every
time
my
bones
just
ache
Один
за
каждый
раз,
когда
болят
мои
кости.
Like
a
thousand
little
pieces
Как
тысяча
маленьких
осколков,
One
for
every
time
I
think
of
you
Один
за
каждый
раз,
когда
я
думаю
о
тебе,
And
my
heart
still
aches
И
мое
сердце
все
еще
болит.
Cracks
and
crumbles
into
lines
Трескается
и
рассыпается
на
линии,
Like
a
lightning
bolt
of
the
walls
of
my
mind
Как
молния
по
стенам
моей
души,
Like
an
earthquake
in
my
mind
Как
землетрясение
в
моей
душе,
Like
an
earthquake
in
my
mind
Как
землетрясение
в
моей
душе,
Like
an
earthquake
in
my
mind
Как
землетрясение
в
моей
душе,
Like
an
earthquake
in
my
mind
Как
землетрясение
в
моей
душе,
Like
an
earthquake
in
my
mind
Как
землетрясение
в
моей
душе,
Like
an
earthquake
in
my
mind
Как
землетрясение
в
моей
душе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ryan Adams
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.