Ryan Adams - Mansion on the Hill - traduction des paroles en allemand

Mansion on the Hill - Ryan Adamstraduction en allemand




Mansion on the Hill
Das Herrenhaus auf dem Hügel
There's a place out on the edge of town, sir
Es gibt einen Ort am Rande der Stadt, Madame,
Rising above the factories and the fields
der sich über die Fabriken und Felder erhebt.
Now, ever since I was a child, I can remember
Schon seit meiner Kindheit kann ich mich erinnern
That mansion on the hill
an dieses Herrenhaus auf dem Hügel.
In the day, you can see the children playing
Tagsüber kann man die Kinder spielen sehen
On the road that leads to those gates of hardened steel
auf der Straße, die zu diesen Toren aus gehärtetem Stahl führt,
Steel gates that completely surround, sir
Stahltore, die, Madame,
That mansion on the hill
dieses Herrenhaus auf dem Hügel vollständig umgeben.
In the summer, all the lights would shine
Im Sommer leuchteten alle Lichter,
There'd be music playing, people laughing all the time
Musik spielte, und die Leute lachten die ganze Zeit.
Me and my sister, we'd hide out in the tall cornfields
Meine Schwester und ich versteckten uns in den hohen Maisfeldern,
Sit and listen to the mansion on the hill
saßen da und lauschten dem Herrenhaus auf dem Hügel.
Tonight down here in Linden Town
Heute Abend hier unten in Linden Town
I watch the cars rushing by, far from the mill
sehe ich die Autos vorbeirauschen, weit weg von der Fabrik.
There's a beautiful full moon rising on
Ein wunderschöner Vollmond geht auf über
The mansion on the hill
dem Herrenhaus auf dem Hügel.





Writer(s): Simon Edwards, Robert Spragg, Piers Watson Marsh, Odie Hawkins, Jon Delafons, Ed Bereal, Amde Hamilton, E. Evans


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.