Ryan Adams - Open All Night - traduction des paroles en allemand

Open All Night - Ryan Adamstraduction en allemand




Open All Night
Die Ganze Nacht Geöffnet
I had the carburetor cleaned and checked
Ich habe den Vergaser reinigen und überprüfen lassen
With her line blown out, she's hummin' like a turbojet
Mit ihrer Leitung ausgeblasen, summt sie wie ein Turbojet
Propped her up in the backyard on concrete blocks
Habe sie im Hinterhof auf Betonblöcken aufgebockt
For a new clutch plate and a new set of shocks
Für eine neue Kupplungsscheibe und einen neuen Satz Stoßdämpfer
Took her down to the car wash, check the plugs and the points
Habe sie zur Autowaschanlage gebracht, Zündkerzen und Kontakte überprüft
I'm goin' out tonight, I'm gonna rock that joint
Ich gehe heute Abend aus, ich werde den Laden rocken
Early North Jersey industrial skyline
Frühe industrielle Skyline von Nord-Jersey
I'ma set cobra jet creepin' through the nighttime
Ich werde den Cobra Jet durch die Nacht schleichen lassen
Gonna find a gas station, gonna find a payphone
Werde eine Tankstelle finden, werde eine Telefonzelle finden
This turnpike sure is spooky at night when you're all alone
Dieser Turnpike ist nachts wirklich gruselig, wenn man ganz allein ist
Gotta hit the gas, baby, I'm runnin' late
Muss Gas geben, Baby, ich bin spät dran
This New Jersey in the mornin' is like a lunar landscape
Dieses New Jersey am Morgen ist wie eine Mondlandschaft
The boss don't dig me, so he put me on the night shift
Der Boss mag mich nicht, also hat er mich auf die Nachtschicht gesetzt
It takes me two hours to get back to where my baby lives
Ich brauche zwei Stunden, um dorthin zurückzukommen, wo mein Baby wohnt
In the wee-wee hours, your mind gets hazy
In den frühen Morgenstunden wird dein Verstand benebelt
Radio relay towers, won't you take me to my baby?
Funkrelaistürme, bringt ihr mich nicht zu meinem Baby?
Underneath the overpass, trooper hits a party light switch
Unter der Überführung schaltet der Trooper einen Party-Lichtschalter ein
Goodnight, good luck, one, two, power shift
Gute Nacht, viel Glück, eins, zwei, Power-Shift
I met Wanda when she was unemployed
Ich habe Wanda getroffen, als sie arbeitslos war
Behind the counter at the Route 60, Bob's Big Boy
Hinter der Theke an der Route 60, Bob's Big Boy
Fried chicken on the front seat, she's sittin' in my lap
Gebratenes Hähnchen auf dem Vordersitz, sie sitzt auf meinem Schoß
We're wipin' our fingers on a Texaco roadmap
Wir wischen uns die Finger an einer Texaco-Straßenkarte ab
I remember Wanda up on scrap metal hill
Ich erinnere mich an Wanda oben auf dem Schrottplatzhügel
With them big brown eyes that'll make your heart stand still
Mit diesen großen braunen Augen, die dein Herz zum Stillstand bringen
5 a.m., oil pressure's sinkin' fast
5 Uhr morgens, Öldruck sinkt schnell
I make a pit stop, wipe the windshield, check the gas
Ich mache einen Boxenstopp, wische die Windschutzscheibe ab, überprüfe das Benzin
Gotta call my baby on the telephone
Muss mein Baby anrufen
Let her know that her daddy's comin' home
Lass sie wissen, dass ihr Daddy nach Hause kommt
Sit tight, little mama, I'm comin' round
Bleib sitzen, kleine Mama, ich komme gleich
I got three more hours, but I'm coverin' ground
Ich habe noch drei Stunden, aber ich mache Boden gut
Your eyes get itchy in the wee-wee hours
Deine Augen jucken in den frühen Morgenstunden
She's just a red ball risin' over them refinery towers
Sie ist nur ein roter Ball, der über den Raffinerietürmen aufsteigt
Radio's jammed up with gospel stations
Das Radio ist vollgestopft mit Gospelsendern
Lost souls callin' long distance salvation
Verlorene Seelen rufen Ferngespräche zur Erlösung an
Hey, Mr. DJ, won't you hear my last prayer?
Hey, Mr. DJ, hörst du mein letztes Gebet?
Hey-ho, rock 'n' roll, deliver me from nowhere
Hey-ho, Rock 'n' Roll, erlöse mich aus dem Nirgendwo
Deliver me from nowhere
Erlöse mich aus dem Nirgendwo





Writer(s): Desmond Child, Jon Bon Jovi, Richard Sambora


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.