Ryan Adams - Reason to Believe - traduction des paroles en allemand

Reason to Believe - Ryan Adamstraduction en allemand




Reason to Believe
Grund zu glauben
Seen a man standing over a dead dog
Sah einen Mann, der über einem toten Hund stand
Down by the highway in the ditch
Unten am Highway im Graben
He's looking down and kinda puzzled
Er schaut runter und ist irgendwie verwirrt
Poking that dog with a stick
Stupst diesen Hund mit einem Stock an
Got his car door flung open
Seine Autotür ist aufgerissen
He's standing on highway 31
Er steht auf dem Highway 31
Like if he stood there long enough
Als ob, wenn er lange genug dort stehen würde
That dog would get up and he'd run
Dieser Hund aufstehen und weglaufen würde
Struck me kind of funny
Kam mir irgendwie komisch vor,
Yeah, funny to me
Ja, komisch für mich
At the end of every hard day
Am Ende eines jeden harten Tages
People find some reason to believe
Finden die Leute einen Grund zu glauben
Now Mary Lou loved Johnny
Nun, Mary Lou liebte Johnny
With a love mean and true
Mit einer gemeinen und wahren Liebe
She said "Baby I'll work for you every day
Sie sagte: "Schatz, ich werde jeden Tag für dich arbeiten
And bring my money home to you"
Und mein Geld zu dir nach Hause bringen"
One day he got up and left her
Eines Tages stand er auf und verließ sie
And ever since that
Und seitdem
She waits down at the end of the road
Wartet sie am Ende der Straße
For young Johnny to come back
Darauf, dass der junge Johnny zurückkommt
It struck me kind of funny
Kam mir irgendwie komisch vor,
Funny indeed
Wirklich komisch
At the end of every hard day
Am Ende eines jeden harten Tages
People find some reason to believe
Finden die Leute einen Grund zu glauben
Take the baby down to the river
Bring das Baby runter zum Fluss
Kyle William they called him
Kyle William nannten sie ihn
Washed the baby in the water
Wuschen das Baby im Wasser
Took away little Kyle's sin
Nahmen dem kleinen Kyle die Sünde
In a whitewashed shotgun shack
In einer weiß getünchten Bretterbude
An old man passes away
Stirbt ein alter Mann
Take the body to the graveyard
Bring den Körper zum Friedhof
And over him they will pray
Und über ihm werden sie beten
Lord won't you tell us
Herr, sag es uns doch
Tell us what does it mean
Sag uns, was bedeutet das
At the end of every hard day
Am Ende eines jeden harten Tages
People find some reason to believe
Finden die Leute einen Grund zu glauben
The congregation gathers
Die Gemeinde versammelt sich
Down by the river side
Unten am Flussufer
The preacher stands with the Bible
Der Prediger steht mit der Bibel da
And the groom stands waiting for his bride
Und der Bräutigam wartet auf seine Braut
Congregation gone and the sun sets
Die Gemeinde ist gegangen und die Sonne geht unter
Behind the weeping willow tree
Hinter der Trauerweide
The groom stands alone
Der Bräutigam steht allein da
And watches the river rush on so effortlessly
Und sieht zu, wie der Fluss so mühelos dahinfließt
Wondering where his baby
Fragt sich, wo sein Schatz,
His baby can be
Sein Schatz sein kann
Still at the end of every hard day
Doch am Ende eines jeden harten Tages
People find some reason to believe
Finden die Leute einen Grund zu glauben





Writer(s): Tim Hardin, James Timothy Hardin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.