Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reason to Believe
Grund zu glauben
Seen
a
man
standing
over
a
dead
dog
Sah
einen
Mann,
der
über
einem
toten
Hund
stand
Down
by
the
highway
in
the
ditch
Unten
am
Highway
im
Graben
He's
looking
down
and
kinda
puzzled
Er
schaut
runter
und
ist
irgendwie
verwirrt
Poking
that
dog
with
a
stick
Stupst
diesen
Hund
mit
einem
Stock
an
Got
his
car
door
flung
open
Seine
Autotür
ist
aufgerissen
He's
standing
on
highway
31
Er
steht
auf
dem
Highway
31
Like
if
he
stood
there
long
enough
Als
ob,
wenn
er
lange
genug
dort
stehen
würde
That
dog
would
get
up
and
he'd
run
Dieser
Hund
aufstehen
und
weglaufen
würde
Struck
me
kind
of
funny
Kam
mir
irgendwie
komisch
vor,
Yeah,
funny
to
me
Ja,
komisch
für
mich
At
the
end
of
every
hard
day
Am
Ende
eines
jeden
harten
Tages
People
find
some
reason
to
believe
Finden
die
Leute
einen
Grund
zu
glauben
Now
Mary
Lou
loved
Johnny
Nun,
Mary
Lou
liebte
Johnny
With
a
love
mean
and
true
Mit
einer
gemeinen
und
wahren
Liebe
She
said
"Baby
I'll
work
for
you
every
day
Sie
sagte:
"Schatz,
ich
werde
jeden
Tag
für
dich
arbeiten
And
bring
my
money
home
to
you"
Und
mein
Geld
zu
dir
nach
Hause
bringen"
One
day
he
got
up
and
left
her
Eines
Tages
stand
er
auf
und
verließ
sie
And
ever
since
that
Und
seitdem
She
waits
down
at
the
end
of
the
road
Wartet
sie
am
Ende
der
Straße
For
young
Johnny
to
come
back
Darauf,
dass
der
junge
Johnny
zurückkommt
It
struck
me
kind
of
funny
Kam
mir
irgendwie
komisch
vor,
Funny
indeed
Wirklich
komisch
At
the
end
of
every
hard
day
Am
Ende
eines
jeden
harten
Tages
People
find
some
reason
to
believe
Finden
die
Leute
einen
Grund
zu
glauben
Take
the
baby
down
to
the
river
Bring
das
Baby
runter
zum
Fluss
Kyle
William
they
called
him
Kyle
William
nannten
sie
ihn
Washed
the
baby
in
the
water
Wuschen
das
Baby
im
Wasser
Took
away
little
Kyle's
sin
Nahmen
dem
kleinen
Kyle
die
Sünde
In
a
whitewashed
shotgun
shack
In
einer
weiß
getünchten
Bretterbude
An
old
man
passes
away
Stirbt
ein
alter
Mann
Take
the
body
to
the
graveyard
Bring
den
Körper
zum
Friedhof
And
over
him
they
will
pray
Und
über
ihm
werden
sie
beten
Lord
won't
you
tell
us
Herr,
sag
es
uns
doch
Tell
us
what
does
it
mean
Sag
uns,
was
bedeutet
das
At
the
end
of
every
hard
day
Am
Ende
eines
jeden
harten
Tages
People
find
some
reason
to
believe
Finden
die
Leute
einen
Grund
zu
glauben
The
congregation
gathers
Die
Gemeinde
versammelt
sich
Down
by
the
river
side
Unten
am
Flussufer
The
preacher
stands
with
the
Bible
Der
Prediger
steht
mit
der
Bibel
da
And
the
groom
stands
waiting
for
his
bride
Und
der
Bräutigam
wartet
auf
seine
Braut
Congregation
gone
and
the
sun
sets
Die
Gemeinde
ist
gegangen
und
die
Sonne
geht
unter
Behind
the
weeping
willow
tree
Hinter
der
Trauerweide
The
groom
stands
alone
Der
Bräutigam
steht
allein
da
And
watches
the
river
rush
on
so
effortlessly
Und
sieht
zu,
wie
der
Fluss
so
mühelos
dahinfließt
Wondering
where
his
baby
Fragt
sich,
wo
sein
Schatz,
His
baby
can
be
Sein
Schatz
sein
kann
Still
at
the
end
of
every
hard
day
Doch
am
Ende
eines
jeden
harten
Tages
People
find
some
reason
to
believe
Finden
die
Leute
einen
Grund
zu
glauben
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tim Hardin, James Timothy Hardin
Album
Nebraska
date de sortie
06-01-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.