Ryan Adams - Simple Twist of Fate - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ryan Adams - Simple Twist of Fate




Simple Twist of Fate
They sat together in the park
Они сидели вместе в парке
As evening sky grew dark
Когда вечернее небо потемнело
She looked at him and felt a spark
Она посмотрела на него и почувствовала искру
Tingle to his bones
Покалывание до костей
'Twas then he felt alone
Тогда он почувствовал себя одиноким
And wished that he'd gone straight
И хотелось, чтобы он пошел прямо
And watched out for a simple twist of fate
И наблюдал за простым поворотом судьбы
Walked alone by the old canal
Гулял один по старому каналу
A little confused, I remember well
Немного растерян, я хорошо помню
Stopped into a strange hotel
Остановился в странном отеле
With a neon burnin' bright
С ярким неоновым светом
He felt the heat of the night
Он почувствовал жар ночи
Hit him like a freight train
Ударь его, как товарный поезд
Movin' like a simple twist of fate
Двигайся, как простой поворот судьбы
Saxophone played off, far away
Саксофон играл далеко
She was walkin' by the arcade
Она шла мимо игровых автоматов
As the light bust through a beat-up shade
Когда свет пробивается сквозь потрепанную тень
Where he was wakin' up
Где он просыпался
She dropped a coin into the cup
Она уронила монету в чашку
Another blind man at the gate
Еще один слепой у ворот
And forgot about a simple twist of fate
И забыл о простой иронии судьбы
He woke up and the room was bare
Он проснулся, а комната была пуста
He didn't see her anywhere
Он нигде ее не видел
He told himself he didn't care
Он сказал себе, что ему все равно
Pushed the window open wide
Распахнул окно настежь
And felt the emptiness inside
И почувствовал пустоту внутри
To which he just could not relate
К чему он просто не мог относиться
Brought on by a simple twist of fate
По простой иронии судьбы
Hears the tickin' on the clocks
Слышит тиканье часов
Walks along the parrot that talks
Идет рядом с говорящим попугаем
Hunts her down by the waterfront docks
Выслеживает ее у доков на набережной
Where the sailors all come in
Куда приходят все моряки
Maybe she'll pick him out again
Может быть, она снова выберет его
How long must he wait?
Как долго ему придется ждать?
One more time for a simple twist of fate
Еще раз по простой иронии судьбы
People tell me that it's a sin
Люди говорят мне, что это грех
To know too much, to feel too much within
Знать слишком много, чувствовать слишком много внутри
Still I believe it, she was my twin
Тем не менее я верю в это, она была моим близнецом
But I lost the ring
Но я потерял кольцо
She was born in the spring
Она родилась весной
But I was born too late
Но я родился слишком поздно
Moved on by a simple twist of fate
Движимый простой иронией судьбы





Writer(s): Bob Dylan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.