Paroles et traduction Ryan Amador - Skylark
The
skylark
says
I'm
older
now
cause
I've
been
living
alone
Жаворонок
говорит,
что
теперь
я
стал
старше,
потому
что
жил
один.
That
no
matter
how
hard
I
try
I
can't
make
my
old
house
a
home
Что,
как
бы
я
ни
старался,
я
не
могу
превратить
свой
старый
дом
в
настоящий
дом
But
I
said
I
knew
myself
best
when
I
was
young
Но
я
сказал,
что
лучше
всего
знал
себя,
когда
был
молод
And
I
thought
I'd
use
the
rest
to
keep
my
home-grown
И
я
подумал,
что
использую
остальное,
чтобы
сохранить
свой
домашний
And
he
said,
Little
battles
came
and
went
И
он
сказал,
что
маленькие
сражения
приходили
и
уходили
And
my
memories
laid
to
rest
И
мои
воспоминания
покоятся
с
миром
But
the
time
you
spent
a
kid
Но
время,
которое
ты
провел
ребенком
Leaves
you
broken
in
Оставляет
тебя
разбитым
The
skylark
says
I
can't
go
back
to
the
old
days
Жаворонок
говорит,
что
я
не
могу
вернуться
к
старым
временам
That
time
must
pass
and
every
life
runs
a
rapid
pace
Это
время
должно
пройти,
и
каждая
жизнь
протекает
в
быстром
темпе
But
I
thought
I'd
squeezed
that
illusion
dry
Но
я
думал,
что
выжал
эту
иллюзию
досуха
But
in
my
memories
I've
kept
the
dead
days
alive
Но
в
своих
воспоминаниях
я
сохранил
мертвые
дни
живыми
And
it
said,
Little
battles
bring
you
home
И
там
было
сказано:
"Маленькие
сражения
приведут
тебя
домой".
But
it's
time
to
let
them
go
Но
пришло
время
отпустить
их
And
the
way
you
stay
on
that
vagabond
train
is
by
getting
on
board
И
единственный
способ
удержаться
в
этом
бродячем
поезде
- это
подняться
на
борт
So
get
right
on
boy
Так
что
приступай,
парень
And
say
ooh
skylark
call
my
name
and
rest
my
head
in
shame
И
говорю:
"О,
жаворонок,
назови
мое
имя",
и
опускаю
голову
от
стыда.
Say
ooh
skylark
give
me
grace
I'm
falling
on
my
way
Скажи:
о,
жаворонок,
подари
мне
благодать,
я
падаю
на
своем
пути.
Little
battles
came
and
went
Маленькие
сражения
возникали
и
исчезали
And
my
memories
laid
to
rest
И
мои
воспоминания
покоятся
с
миром
But
the
time
I
spent
a
kid
Но
время,
которое
я
провел
ребенком
Leaves
me
broken
in
Оставляет
меня
разбитым
And
the
hardest
part
of
life
И
это
самая
трудная
часть
жизни
Is
the
rate
we
move
through
time
Это
скорость,
с
которой
мы
движемся
во
времени
And
the
only
way
you
can
stay
alive
И
только
так
ты
можешь
остаться
в
живых
Is
through
the
art
of
getting
by
Заключается
в
искусстве
обходиться
The
art
of
love
and
the
art
fight
Искусство
любви
и
искусство
борьбы
The
art
of
good
ones
by
your
side
Искусство
хороших
людей
рядом
с
вами
The
art
of
striving
to
survive
Искусство
борьбы
за
выживание
And
say
ooh
skylark
call
my
name
and
rest
my
head
in
shame
И
говорю:
"О,
жаворонок,
назови
мое
имя",
и
опускаю
голову
от
стыда.
And
say
ooh
skylark
give
me
grace,
I'm
falling
on
my
way
И
скажи:
"О,
жаворонок,
подари
мне
благодать,
я
падаю
на
своем
пути".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alan Hawkshaw
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.