Ryan Ashley - CHEST - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ryan Ashley - CHEST




Why so paranoid, truth ain't an easy way
Почему так параноик, правда-не легкий путь?
There's no way to avoid saying things that I shouldn't say
Нет способа избежать слов, которые я не должен говорить.
Watch the curtain fall, won't you see that nothing's changed
Смотри, Как опускается занавес, разве ты не увидишь, что ничего не изменилось?
Trying to build a wall when the ground about to break
Пытаюсь построить стену, когда земля вот-вот сломается.
I need to get this off my chest
Мне нужно избавиться от этого.
Is there a way out, show me a way how
Есть ли выход, покажи мне, как?
I can't get this off my chest
Я не могу избавиться от этого.
Time that I confess
Время, в котором я признаюсь.
What is on my mind, no more bloodlines
Что у меня на уме, больше никаких родословных.
I must get this off my chest, my chest
Я должен выбросить это из груди, из груди.
A great escape, a sanity I can't find
Великий побег, здравомыслие, которое я не могу найти.
In a losers game hide and seek, but I'm way too blind
В игре проигравших прятки, но я слишком слеп.
I miss sounding sad like I'm going out my mind
Мне не хватает грусти, как будто я схожу с ума.
Is there any way that I can
Есть ли способ, которым я могу?
Get this off my chest
Убери это с моей груди.
Is there a way out, show me a way how
Есть ли выход, покажи мне, как?
I can't get this off my chest
Я не могу избавиться от этого.
Time that I confess
Время, в котором я признаюсь.
What is on my mind, no more bloodlines
Что у меня на уме, больше никаких родословных.
I must get this off my chest, my chest
Я должен выбросить это из груди, из груди.
I don't need to justify
Мне не нужно оправдываться.
All I need is a reason why
Все, что мне нужно, - это причина, почему.
Why I always keep it locked inside
Почему я всегда держу это взаперти?
Clock is ticking, I think it's time to
Часы тикают, думаю, пора ...
Get this off my chest
Убери это с моей груди.
Is there a way out, show me a way how
Есть ли выход, покажи мне, как?
I can't get this off my chest
Я не могу избавиться от этого.
Time that I confess
Время, в котором я признаюсь.
What is on my mind, no more bloodlines
Что у меня на уме, больше никаких родословных.
I must get this off my chest, my chest
Я должен выбросить это из груди, из груди.





Writer(s): Uzoechi Osisioma Emenike, Ryan Ashley


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.