Ryan.B - 自画像 - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand Ryan.B - 自画像




自画像
Selbstporträt
我不在乎一切關於真實
Mir ist alles egal, was die Wahrheit betrifft
相信時間會去幫我落實
Ich glaube, die Zeit wird mir helfen, es zu verwirklichen
有時只是看透顯得老實
Manchmal wirkt man nur ehrlich, weil man durchschaut hat
保持我的事實 內心捍衛一個名字
Ich halte an meiner Wahrheit fest und verteidige innerlich einen Namen
我不在乎一切關於真實
Mir ist alles egal, was die Wahrheit betrifft
相信時間會去幫我落實
Ich glaube, die Zeit wird mir helfen, es zu verwirklichen
有時只是看透顯得老實
Manchmal wirkt man nur ehrlich, weil man durchschaut hat
保持我的事實 內心捍衛一個名字
Ich halte an meiner Wahrheit fest und verteidige innerlich einen Namen
這是我的畫像
Das ist mein Gemälde
讓你不敢想象
Das du dir nicht vorstellen kannst
看似一個戰場 矛盾指向天上
Es scheint wie ein Schlachtfeld, Widersprüche zeigen zum Himmel
動物們反思又彷徨
Tiere denken nach und sind verzweifelt
右上角的鳥 都為你祈禱
Die Vögel oben rechts beten alle für dich
蘋果樹下那條蛇倒掛在樹枝叫
Die Schlange unter dem Apfelbaum hängt kopfüber am Ast und schreit
雄偉的建築倒塌
Majestätische Gebäude stürzen ein
有一部分人留下
Ein Teil der Menschen bleibt
餐桌的燭光童話
Das Kerzenlichtmärchen am Esstisch
有些人等著呢看笑話
Manche warten darauf, sich lustig zu machen
織出了最後的毛衣
Der letzte Pullover wurde gestrickt
留下的虛情假意傳奇
Die verbleibende Heuchelei wird zur Legende
但每個人手裡都不太滿意
Aber jeder ist unzufrieden mit dem, was er hat
但又不能顯得太刻意
Aber sie können es nicht zu offensichtlich zeigen
我不在乎一切關於真實
Mir ist alles egal, was die Wahrheit betrifft
相信時間會去幫我落實
Ich glaube, die Zeit wird mir helfen, es zu verwirklichen
有時只是看透顯得老實
Manchmal wirkt man nur ehrlich, weil man durchschaut hat
保持我的事實 內心捍衛一個名字
Ich halte an meiner Wahrheit fest und verteidige innerlich einen Namen
我不在乎一切關於真實
Mir ist alles egal, was die Wahrheit betrifft
相信時間會去幫我落實
Ich glaube, die Zeit wird mir helfen, es zu verwirklichen
有時只是看透顯得老實
Manchmal wirkt man nur ehrlich, weil man durchschaut hat
保持我的事實 內心捍衛一個名字
Ich halte an meiner Wahrheit fest und verteidige innerlich einen Namen
看到了藍色眼淚
Ich sah blaue Tränen
那不太閒的海水
Das nicht gerade ruhige Meerwasser
都說它曾經很美
Alle sagen, es war einmal sehr schön
卻不知道誰犯的罪
Aber niemand weiß, wer die Schuld trägt
等到時辰已到漆黑
Wenn die Zeit gekommen und es dunkel ist
才會知道怎麼進退
Wirst du wissen, wie man vorwärts geht und sich zurückzieht
草坪上變成了最後排隊
Auf dem Rasen bilden sich die letzten Schlangen
讚美這如此完美
Sie preisen diese Perfektion
再回首 別轉頭
Blicke zurück, dreh dich nicht um
向前走 向山頭
Geh vorwärts, zum Berggipfel
別停留 你要接受
Bleib nicht stehen, du musst akzeptieren
一切將回歸到開頭
Alles wird zum Anfang zurückkehren
哪怕 哪怕 哪怕
Auch wenn, auch wenn, auch wenn
那些顏色增加
Diese Farben zunehmen
隨它 隨它
Lass es, lass es
希望被種下
Die Hoffnung wird gepflanzt
我不在乎一切關於真實
Mir ist alles egal, was die Wahrheit betrifft
相信時間會去幫我落實
Ich glaube, die Zeit wird mir helfen, es zu verwirklichen
有時只是看透顯得老實
Manchmal wirkt man nur ehrlich, weil man durchschaut hat
保持我的事實 內心捍衛一個名字
Ich halte an meiner Wahrheit fest und verteidige innerlich einen Namen
我不在乎一切關於真實
Mir ist alles egal, was die Wahrheit betrifft
相信時間會去幫我落實
Ich glaube, die Zeit wird mir helfen, es zu verwirklichen
有時只是看透顯得老實
Manchmal wirkt man nur ehrlich, weil man durchschaut hat
保持我的事實 內心捍衛一個名字
Ich halte an meiner Wahrheit fest und verteidige innerlich einen Namen
這是我的畫像 (這是我的畫像 這是我的畫像)
Das ist mein Gemälde (Das ist mein Gemälde Das ist mein Gemälde)
這是我的畫像 (這是我的畫像 這是我的畫像)
Das ist mein Gemälde (Das ist mein Gemälde Das ist mein Gemälde)
這是我的畫像 (這是我的畫像 這是我的畫像)
Das ist mein Gemälde (Das ist mein Gemälde Das ist mein Gemälde)
也是你的畫像
Es ist auch dein Gemälde





Writer(s): 永彬ryan.b


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.