Paroles et traduction en anglais Ryan.B - 花火
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
愛像璀璨的花
盛開又凋落
Love
like
dazzling
flowers,
blooms
then
fades
away
炎熱的夏天
你和我吹著海風
Hot
summer,
you
and
I,
feeling
the
sea
breeze
你像燃燒的光
黑夜照亮我
You're
like
a
burning
light,
illuminating
me
in
the
dark
night
浮躁的世界
我願意為你停泊
In
this
restless
world,
I'm
willing
to
anchor
for
you
看不懂你的怯
盛夏蟬鳴的夜
I
can't
understand
your
shyness,
on
this
midsummer
night
with
cicadas
chirping
靠近你的瞬間
幻想了太多
閉上眼
The
moment
I'm
near
you,
I
fantasize
too
much,
I
close
my
eyes
遙遠的換日線
分割了又一天
The
distant
dateline
divides
another
day
你曖昧的香味
我上頭六十五遍
Your
ambiguous
scent,
it's
got
me
intoxicated
sixty-five
times
深海的風吹來
把我洗刷煩惱我看不見
The
deep
sea
wind
blows,
washing
away
my
worries,
I
can't
see
them
你一直在我心中
溫暖我的一切
You're
always
in
my
heart,
warming
my
everything
不得不去到海邊
陪你去大冒險
I
have
to
go
to
the
seaside,
accompany
you
on
a
great
adventure
陪你整夜
大聲的唱
Stay
with
you
all
night,
singing
loudly
愛像璀璨的花
盛開又凋落
Love
like
dazzling
flowers,
blooms
then
fades
away
炎熱的夏天
你和我吹著海風
Hot
summer,
you
and
I,
feeling
the
sea
breeze
你像燃燒的光
黑夜照亮我
You're
like
a
burning
light,
illuminating
me
in
the
dark
night
浮躁的世界
我願意為你停泊
In
this
restless
world,
I'm
willing
to
anchor
for
you
愛像璀璨的花
盛開又凋落
Love
like
dazzling
flowers,
blooms
then
fades
away
炎熱的夏天
你和我吹著海風
Hot
summer,
you
and
I,
feeling
the
sea
breeze
你像燃燒的光
黑夜照亮我
You're
like
a
burning
light,
illuminating
me
in
the
dark
night
浮躁的世界
我願意為你停泊
In
this
restless
world,
I'm
willing
to
anchor
for
you
遙遠的換日線
分割了又一天
The
distant
dateline
divides
another
day
你曖昧的香味
我上頭六十五遍
Your
ambiguous
scent,
it's
got
me
intoxicated
sixty-five
times
深海的風吹來
把我洗刷煩惱我看不見
The
deep
sea
wind
blows,
washing
away
my
worries,
I
can't
see
them
你一直在我心中
溫暖我的一切
You're
always
in
my
heart,
warming
my
everything
不得不去到海邊
陪你去大冒險
I
have
to
go
to
the
seaside,
accompany
you
on
a
great
adventure
陪你整夜
大聲的唱
Stay
with
you
all
night,
singing
loudly
愛像璀璨的花
盛開又凋落
Love
like
dazzling
flowers,
blooms
then
fades
away
炎熱的夏天
你和我吹著海風
Hot
summer,
you
and
I,
feeling
the
sea
breeze
你像燃燒的光
黑夜照亮我
You're
like
a
burning
light,
illuminating
me
in
the
dark
night
浮躁的世界
我願意為你停泊
In
this
restless
world,
I'm
willing
to
anchor
for
you
愛像璀璨的花
盛開又凋落
Love
like
dazzling
flowers,
blooms
then
fades
away
炎熱的夏天
你和我吹著海風
Hot
summer,
you
and
I,
feeling
the
sea
breeze
你像燃燒的光
黑夜照亮我
You're
like
a
burning
light,
illuminating
me
in
the
dark
night
浮躁的世界
我願意為你停泊
In
this
restless
world,
I'm
willing
to
anchor
for
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 周泳成, 小麻m.refre$h
Album
花火
date de sortie
05-07-2024
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.