Paroles et traduction Ryan Beatty - Underdogs
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Start
from
the
beginning
Начнем
с
самого
начала,
Feels
like
it
was
yesterday
Словно
это
было
вчера.
The
best
of
my
friends
stay
Лучшие
из
моих
друзей
остались,
The
rest
of
em'
fade
away
Остальные
же
исчезли.
Now
there's
nothing
but
green
lights
Теперь
горят
только
зелёные
огни,
The
reason
we
stand
in
place
Именно
поэтому
мы
остаемся
на
месте
—
So
time
doesn't
miss
me
Чтобы
время
не
ушло
без
меня,
I
move
at
a
faster
pace
Я
двигаюсь
в
более
быстром
темпе.
Don't
care
what
they
say
Мне
всё
равно,
что
они
говорят,
They'll
never
change
us
(underdogs)
Они
никогда
нас
не
изменят
(аутсайдеры).
We
live
for
today
Мы
живем
сегодняшним
днем,
And
no
one
can
blame
us
(underdogs)
И
никто
не
вправе
нас
винить
(аутсайдеры).
'Cause
when
you're
the
underdog,
Ведь
когда
ты
аутсайдер,
They
never
get
down,
Они
никогда
не
унывают.
All
they
do
is
stop
and
satre,
Всё,
что
они
делают,
— это
останавливаются
и
смотрят.
Under
the
surface,
Под
поверхностью
We
got
a
purpose,
У
нас
есть
цель,
We
are
the
underdogs
Мы
— аутсайдеры.
When
you
fall
down,
get
up,
Когда
падаешь
— поднимайся,
Then
you'll
be
right
back,
И
ты
снова
будешь
на
верном
пути,
On
track,
on
track
На
верном
пути,
на
верном
пути.
What
is
perception?
Что
такое
восприятие?
Its
just
a
reflection
of
what
I
am
Это
просто
отражение
того,
кто
я
есть.
At
school
you
were
so
cool
В
школе
ты
была
такой
классной,
Now
you're
just
a
grown
fool
А
теперь
ты
просто
взрослая
дурочка.
These
kids
can
be
so
cruel
Эти
детишки
бывают
такими
жестокими.
Don't
care
what
they
say
Мне
всё
равно,
что
они
говорят,
They'll
never
change
us
(underdogs)
Они
никогда
нас
не
изменят
(аутсайдеры).
We
live
for
today
Мы
живем
сегодняшним
днем,
And
no
one
can
blame
us
(underdogs)
И
никто
не
вправе
нас
винить
(аутсайдеры).
'Cause
when
you're
the
underdog,
Ведь
когда
ты
аутсайдер,
They
never
get
down,
Они
никогда
не
унывают.
All
they
do
is
stop
and
stare,
Всё,
что
они
делают,
— это
останавливаются
и
смотрят.
Under
the
surface,
Под
поверхностью
We
got
a
purpose,
У
нас
есть
цель,
We
are
the
underdogs
Мы
— аутсайдеры.
No
I
can't
look
down
(underdog)
Нет,
я
не
могу
смотреть
вниз
(аутсайдер).
If
I
could
do
it
again(underdog)
Если
бы
я
мог
сделать
это
снова
(аутсайдер),
I
wouldn't
change
a
thing
(underdog)
Я
бы
ничего
не
стал
менять
(аутсайдер).
Im
living
out
my
dreams,
yeah
Я
живу
своей
мечтой,
да,
And
I'm
so
close
И
я
так
близок.
I
came
too
far
to
turn
back
now,
Я
зашел
слишком
далеко,
чтобы
поворачивать
назад,
The
world
Is
at
my
feet
Мир
у
моих
ног.
I
know
my
destiny,
Я
знаю
свое
предназначение,
Mission
complete
Миссия
выполнена.
Don't
care
what
they
say
Мне
всё
равно,
что
они
говорят,
They'll
never
change
us
(underdogs)
Они
никогда
нас
не
изменят
(аутсайдеры).
We
live
for
today
Мы
живем
сегодняшним
днем,
And
no
one
can
blame
us
(underdogs)
И
никто
не
вправе
нас
винить
(аутсайдеры).
'Cause
when
you're
the
underdog,
Ведь
когда
ты
аутсайдер,
They
never
get
down,
Они
никогда
не
унывают.
All
they
do
is
stop
and
stare,
Всё,
что
они
делают,
— это
останавливаются
и
смотрят.
Under
the
surface,
Под
поверхностью
We
got
a
purpose,
У
нас
есть
цель,
We
are
the
underdogs
Мы
— аутсайдеры.
When
you
fall
down,
get
up
Когда
падаешь
— поднимайся,
You're
just
a
beginning
Ты
только
начинаешь.
You're
still
just
pretending
Ты
всё
ещё
притворяешься.
Then
you'll
be
right
back
И
ты
снова
будешь
на
верном
пути,
On
track,
on
track
На
верном
пути,
на
верном
пути.
When
you
fall
down,
get
up
Когда
падаешь
— поднимайся,
You're
just
a
beginning
Ты
только
начинаешь.
You're
still
just
pretending
Ты
всё
ещё
притворяешься.
Then
you'll
be
right
back
И
ты
снова
будешь
на
верном
пути,
On
track,
on
track
На
верном
пути,
на
верном
пути.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ommas Keith-graham, Michael La Vell Jr. Mcgregor, Jeff Kleinman, Robert Lyndell Lewis, Michael Uzowuru, Jeffrey Gitelman, Ryan Beatty
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.