Paroles et traduction Ryan Bingham - Hard Times - Live
When
I
was
young
my
daddy
said,
Son
Когда
я
был
маленьким,
мой
папа
сказал:
Never
be
ashamed
of
where
your
from
Никогда
не
стыдись
того,
откуда
ты
родом.
There′s
nothin'
wrong
with
your
last
name
С
твоей
фамилией
все
в
порядке.
Don′t
be
lookin'
for
people
to
blame
Не
ищи
виноватых.
'Cause
hard
times
they
come
and
they
go
Потому
что
трудные
времена
приходят
и
уходят.
Most
of
the
time
they′re
in
the
middle
of
the
road
Большую
часть
времени
они
стоят
посреди
дороги.
It′s
the
same
pain
in
different
ways
Это
одна
и
та
же
боль,
но
по-разному.
Don't
you
know,
Son,
when
it
pours
it
rains
Разве
ты
не
знаешь,
сынок,
что
когда
льет,
идет
дождь?
Hard
times
Тяжелые
времена
In
the
middle
of
your
road
Посреди
твоей
дороги.
Hard
times
Тяжелые
времена
Creepin′
up
on
the
good
folks
you
know
Подкрадываюсь
к
хорошим
людям,
ты
же
знаешь
Hard
times
Тяжелые
времена
Your
daddy
wakes
up
and
you
lit
the
stove
Твой
папа
просыпается,
и
ты
зажигаешь
плиту.
Hard
times
Тяжелые
времена
From
the
California
hills
to
the
Coverdale
Road
От
калифорнийских
холмов
до
Ковердейл-Роуд.
You
got
yours
and
I
have
mine
Ты
получил
свое,
а
я
свое.
Mostly
good
folks
have
tried
and
tried
В
основном
хорошие
люди
пытались
и
пытались
To
make
a
livin'
on
your
minimum
wage
Чтобы
жить
на
свою
минимальную
зарплату
You′re
coming
up
short
nearly
every
day
Ты
почти
каждый
день
терпишь
неудачу.
And
what's
enough
and
what′s
the
cost
И
чего
достаточно
и
какова
цена
You
can't
stand
up
'cause
all
is
lost
Ты
не
можешь
встать,
потому
что
все
потеряно.
You
roll
us
up
and
your
doors
are
locked
Ты
сворачиваешь
нас,
и
твои
двери
заперты.
There′s
a
poor
boy
livin′
on
every
block
В
каждом
квартале
живет
бедный
мальчик.
Hard
times
Тяжелые
времена
In
the
middle
of
your
road
Посреди
твоей
дороги.
Hard
times
Тяжелые
времена
Creepin'
up
on
the
good
folks
you
know
Подкрадываюсь
к
хорошим
людям,
ты
же
знаешь
Hard
times
Тяжелые
времена
You′re
livin'
down
the
rest
of
you
knows
Ты
живешь
внизу,
и
все
остальные
знают
об
этом.
Hard
times
Тяжелые
времена
From
the
California
hills
to
the
Coverdale
Road
От
калифорнийских
холмов
до
Ковердейл-Роуд.
When
I
was
young
my
daddy
said,
Son
Когда
я
был
маленьким,
мой
папа
сказал:
Never
be
ashamed
of
where
you′re
from
Никогда
не
стыдись
того,
откуда
ты
родом.
There's
nothin′
wrong
with
your
last
name
С
твоей
фамилией
все
в
порядке.
So
don't
be
lookin'
for
people
to
blame
Так
что
не
ищи
виноватых.
′Cause
hard
times
they
come
and
they
go
Потому
что
трудные
времена
приходят
и
уходят.
And
most
of
the
time
they′re
in
the
middle
of
your
road
И
большую
часть
времени
они
стоят
посреди
дороги.
It's
the
same
pain,
different
way
Это
та
же
боль,
но
по-другому.
Don′t
you
know
when
it
pours
it
rains
Разве
ты
не
знаешь
что
когда
льет
дождь
идет
дождь
And
it'll
always
be
around
И
он
всегда
будет
рядом.
Followin′
you
from
town
to
town
Я
следую
за
тобой
из
города
в
город.
But
you
can
get
up
when
it
puts
you
down
Но
ты
можешь
подняться,
когда
это
тебя
подавляет.
'Cause
everybody′s
got
'em
if
you
look
around
Потому
что
они
есть
у
всех,
если
оглядеться
вокруг.
Hard
times
Тяжелые
времена
In
the
middle
of
your
road
Посреди
твоей
дороги.
Hard
times
Тяжелые
времена
Creepin'
up
on
the
good
folks
you
know
Подкрадываюсь
к
хорошим
людям,
ты
же
знаешь
Hard
times
Тяжелые
времена
Huddled
around
a
wood
burnin′
stove
Сгрудились
вокруг
дровяной
печи.
Hard
times
Тяжелые
времена
From
the
California
hills
to
the
Coverdale
Roa
От
калифорнийских
холмов
до
Ковердейл-Роа.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): George Ryan Bingham
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.