Paroles et traduction Ryan Caraveo - In My Own Skin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In My Own Skin
В моей собственной коже
Oh,
I
just
feel
like
running
away
О,
мне
просто
хочется
убежать
Oh,
I
just
feel
like
running
О,
мне
просто
хочется
бежать
Oh,
I
just
feel
like
running
away
О,
мне
просто
хочется
убежать
Oh,
I
just
feel
like
running
О,
мне
просто
хочется
бежать
Grandma
told
mama
Spanish
is
a
dirty
language
Бабушка
говорила
маме,
что
испанский
- грязный
язык
Just
say
"hello",
don't
say
"hola"
cause
that
shit
is
dangerous
Просто
говори
"привет",
не
говори
"hola",
потому
что
это
опасно
Brown
skin
strangers,
everybody
see
you
as
less
Незнакомцы
с
темной
кожей,
все
видят
в
тебе
меньше
Suppress
where
you
from
if
you
wanna
be
a
success
Скрывай
свое
происхождение,
если
хочешь
добиться
успеха
Twelfth
grader,
high
school,
where
she
birthed
my
older
brother
Двенадцатый
класс,
старшая
школа,
где
она
родила
моего
старшего
брата
She
never
learned
Она
так
и
не
узнала
So
he
can't
learn
the
culture
from
his
mother
Поэтому
он
не
может
узнать
культуру
своей
матери
And
we
had
different
daddies,
mine
was
raised
in
Oklahoma
И
у
нас
были
разные
отцы,
мой
вырос
в
Оклахоме
His
parents
barely
know
him
but
Его
родители
едва
знают
его,
но
He
had
no
control
of
his
living
situation
Он
не
мог
контролировать
свои
жилищные
условия
Or
his
lack
of
family
love
Или
отсутствие
семейной
любви
He
never
learned
the
heritage
that's
swimming
in
his
blood
Он
так
и
не
узнал
наследие,
которое
течет
в
его
крови
So,
all
I
know
is
he's
the
reason
why
my
skin
is
light
Так
что
все,
что
я
знаю,
это
то,
что
он
причина,
по
которой
моя
кожа
светлая
Sometimes
I
lay
awake
and
wonder
who
I
am
at
night
Иногда
я
лежу
без
сна
и
думаю,
кто
я
по
ночам
Yeah,
they
call
me
Caraveo
Да,
они
зовут
меня
Каравео
That's
my
stepdad's
name
Это
фамилия
моего
отчима
He
treat
me
like
his
own
Он
относится
ко
мне
как
к
родному
So
I
kept
my
stepdad's
name
Поэтому
я
оставил
фамилию
отчима
But
he's
adopted
so
he
doesn't
know
either
Но
он
приемный,
так
что
он
тоже
не
знает
And
I
feel
like
such
an
outsider
И
я
чувствую
себя
таким
чужим
In
my
own
skin
В
своей
собственной
коже
Oh,
I
just
feel
like
running
away
(In
my
own
skin)
О,
мне
просто
хочется
убежать
(В
своей
собственной
коже)
Oh,
I
just
feel
like
running
(In
my
own
skin)
О,
мне
просто
хочется
бежать
(В
своей
собственной
коже)
Oh,
I
just
feel
like
running
away
(In
my
own
skin)
О,
мне
просто
хочется
убежать
(В
своей
собственной
коже)
Oh,
I
just
feel
like
running
О,
мне
просто
хочется
бежать
I
feel
like
such
an
outsider...
In
my
own
skin,
in
my
own
skin
Я
чувствую
себя
таким
чужим...
В
своей
собственной
коже,
в
своей
собственной
коже
Oh,
I
just
feel
like
running
away
(In
my
own
skin)
О,
мне
просто
хочется
убежать
(В
своей
собственной
коже)
Oh,
I
just
feel
like
running
(In
my
own
skin)
О,
мне
просто
хочется
бежать
(В
своей
собственной
коже)
Oh,
I
just
feel
like
running
away
(In
my
own
skin)
О,
мне
просто
хочется
убежать
(В
своей
собственной
коже)
Oh,
I
just
feel
like
running
О,
мне
просто
хочется
бежать
City
after
city,
use
to
hop
around
Город
за
городом,
я
переезжал
Actin'
out
in
class
Выступал
в
классе
Trying
to
find
some
common
ground
Пытаясь
найти
общий
язык
If
I
can
make
'em
laugh
Если
я
могу
рассмешить
их
Maybe
I
can
make
a
friend
Может
быть,
я
смогу
найти
друга
Attention
only
cost
attention
I'll
take
it
then
Внимание
стоит
только
внимания,
я
возьму
его
тогда
I'm
only
here
for
twelve
months
Я
здесь
только
на
двенадцать
месяцев
And
then
I
say
goodbye
А
потом
я
прощаюсь
So,
by
the
time
we
build
a
bond
we
gotta
break
the
tie
Так
что
к
тому
времени,
как
мы
устанавливаем
связь,
нам
приходится
разрывать
ее
So
It's
only
natural
that
I
started
skipping
steps
Поэтому
вполне
естественно,
что
я
начал
пропускать
этапы
Trying
to
figure
out
love
as
I
get
undressed
Пытаясь
разобраться
в
любви,
пока
раздеваюсь
There
I
was
Bidding
thee
farewell
to
my
virginity
at
Вот
я
и
прощался
со
своей
девственностью
в
Twelve
Insistent
with
women,
I
been
finicky
and
frail
Двенадцать
лет
Настойчивый
с
женщинами,
я
был
привередлив
и
слаб
I'm
closed
off
and
I
keep
my
feelings
to
myself
cause
Я
замкнут
и
держу
свои
чувства
при
себе,
потому
что
Somewhere
I
learned
that's
what
it
means
to
be
a
male
Где-то
я
узнал,
что
значит
быть
мужчиной
Got
good
at
telling
people
what
they
really
wanna
hear
Научился
говорить
людям
то,
что
они
действительно
хотят
услышать
So
I
kill
it
every
quarter
Так
что
я
преуспеваю
каждый
квартал
I'm
the
salesmen
of
the
year
Я
продавец
года
But
I
still
can't
make
myself
proud
Но
я
все
еще
не
могу
гордиться
собой
Man,
I
just
wanna
peel
myself
out...
Чувак,
я
просто
хочу
вылезти
из...
Of
my
own
skin,
Of
my
own
skin,
Своей
собственной
кожи,
из
своей
собственной
кожи,
Feel
like
an
outsider
in
my
own
skin,
in
my
own
skin
Чувствую
себя
чужим
в
своей
собственной
коже,
в
своей
собственной
коже
In
my
own
skin
В
своей
собственной
коже
Man,
I
feel
like
such
an
outsider...
Чувак,
я
чувствую
себя
таким
чужим...
In
my
own
skin
В
своей
собственной
коже
Oh,
I
just
feel
like
running
away
(In
my
own
skin)
О,
мне
просто
хочется
убежать
(В
своей
собственной
коже)
Oh,
I
just
feel
like
running
(In
my
own
skin)
О,
мне
просто
хочется
бежать
(В
своей
собственной
коже)
Oh,
I
just
feel
like
running
away
(In
my
own
skin)
О,
мне
просто
хочется
убежать
(В
своей
собственной
коже)
Oh,
I
just
feel
like
running
О,
мне
просто
хочется
бежать
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Teal Douville, Ryan Caraveo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.