Paroles et traduction Ryan Caraveo - Take Me Down
I
got
the
sunshine
in
my
eyes,
I'm
cheesing
У
меня
солнце
светит
в
глаза,
я
жую
сыр.
I'm
not
in
a
hurry,
no
no
Я
не
спешу,
нет,
нет.
But
I'm
speeding
Но
я
ускоряюсь.
Can't
nobody
take
me
down
Никто
не
Can't
nobody
take
me
down
Может
сломить
меня
никто
не
может
сломить
меня
Let
the
troubles
fly,
fly
away,
they
gone
now
Пусть
беды
улетают,
улетают,
теперь
они
улетучились.
Just
me
driving
to
the
great
beyond,
now
Теперь
только
я
еду
к
великому
запредельному.
Can't
nobody
take
me
down
Никто
не
Can't
nobody
take
me
down
Может
сломить
меня
никто
не
может
сломить
меня
I
don't
have
grudges,
I
don't
want
vengeance
У
меня
нет
обид,
я
не
хочу
мести.
I
don't
have
secrets,
so
you
don't
have
leverage
У
меня
нет
секретов,
так
что
у
тебя
нет
рычагов.
I
don't
need
a
big
bank,
just
enough
to
get
me
by
Мне
не
нужен
большой
банк,
достаточно,
чтобы
прокормиться.
Never
will
a
dollar
bill,
make
me
feel
dignified
Никогда
долларовая
купюра
не
заставит
меня
чувствовать
себя
достойно.
I
learned
everybody's
friendly
'till
they
taste
blood
Я
узнал,
что
все
дружелюбны,
пока
не
почувствуют
вкус
крови.
I
learned
love
hurts
much
more
than
hate
does
Я
узнал,
что
любовь
ранит
гораздо
сильнее,
чем
ненависть.
I
learned
every
single
high
has
a
come
down
Я
узнал,
что
каждый
взлет
имеет
свое
падение.
But
I
know
how
to
bounce
back
soon
as
I
come
down
Но
я
знаю,
как
прийти
в
себя,
как
только
упаду.
It's
hard
to
get
hurt
if
there's
nothing
to
protect
Тяжело
получить
травму,
если
нечего
защищать.
I
would
go
to
war
for
it
but
there's
nothing
left
Я
бы
пошел
воевать
за
это,
но
ничего
не
осталось.
Blessing
in
disguise,
I
severed
all
my
ties
Скрытое
благословение,
я
разорвал
все
свои
узы.
There's
no
reason
to
stay,
I
guess
I'll
take
a
ride
Нет
причин
оставаться,
думаю,
я
поеду
верхом.
I
got
the
sunshine
in
my
eyes,
I'm
cheesing
У
меня
солнце
светит
в
глаза,
я
жую
сыр.
I'm
not
in
a
hurry,
no
no
Я
не
спешу,
нет,
нет.
But
I'm
speeding
Но
я
ускоряюсь.
Can't
nobody
take
me
down
Никто
не
Can't
nobody
take
me
down
Может
сломить
меня
никто
не
может
сломить
меня
Let
the
troubles
fly,
fly
away,
they
gone
now
Пусть
беды
улетают,
улетают,
теперь
они
улетучились.
Just
me
driving
to
the
great
beyond,
now
Теперь
только
я
еду
к
великому
запредельному.
Can't
nobody
take
me
down
Никто
не
Can't
nobody
take
me
down
Может
сломить
меня
никто
не
может
сломить
меня
So
many
years
I
wasted
Я
потратил
столько
лет
впустую.
Wasn't
perfect
so
I
faked
it
Это
было
не
идеально,
поэтому
я
притворился.
Looking
back
at
these
old
photos
Оглядываясь
на
эти
старые
фотографии
I
see
it
in
my
faces
Я
вижу
это
по
своим
лицам.
I
could
say
you
tried
to
change
me
Я
мог
бы
сказать,
что
ты
пытался
изменить
меня.
But
I'm
the
one
who
listened
Но
я
тот,
кто
слушал.
Woulda
never
saw
it
your
way
Я
бы
никогда
не
увидел
этого
по-твоему.
If
I
had
my
own
vision
Если
бы
у
меня
было
собственное
видение
...
I
let
you
be
my
novacaine
Я
позволяю
тебе
быть
моим
новакаином.
Numb
me
'till
I
blow
my
brains
Онемей
меня,
пока
я
не
вышибу
себе
мозги.
Trying
to
be
perfect
for
you
Пытаюсь
быть
идеальной
для
тебя.
Figured
out
there's
no
such
thing
Я
понял,
что
такого
не
бывает.
Tighter
than
your
choker
chain
Крепче,
чем
твоя
цепочка.
Living
on
the
shortest
leash
Жизнь
на
коротком
поводке
You
don't
ever
listen
Ты
никогда
не
слушаешь.
But,
I'm
the
one
ignoring
me
Но
это
я
игнорирую
себя.
I
don't
fear
death,
I
don't
feel
pain
Я
не
боюсь
смерти,
я
не
чувствую
боли.
Used
to
have
to
fake
a
smile,
now
I
got
the
real
thing
Раньше
мне
приходилось
фальшиво
улыбаться,
а
теперь
я
получил
настоящую
улыбку.
Threw
away
the
joys
that
were
tied
to
my
'wares
Отбросил
радости,
которые
были
привязаны
к
моим
товарам
.
Now,
I'm
flying
down
this
road
Теперь
я
лечу
по
этой
дороге.
But,
I
ain't
in
no
hurry
Но
я
никуда
не
спешу.
I
got
the
sunshine
in
my
eyes,
I'm
cheesing
У
меня
солнце
светит
в
глаза,
я
жую
сыр.
I'm
not
in
a
hurry,
no
no
Я
не
спешу,
нет,
нет.
But
I'm
speeding
Но
я
ускоряюсь.
Can't
nobody
take
me
down
Неужели
никто
не
может
меня
уничтожить
Can't
nobody
take
me
down
Никто
не
может
сломить
меня,
Let
the
troubles
fly,
fly
away,
they
gone
now
пусть
беды
улетают,
улетают,
теперь
они
улетучились.
Just
me
driving
to
the
great
beyond,
now
Теперь
только
я
еду
к
великому
запредельному.
Can't
nobody
take
me
down
Никто
не
Can't
nobody
take
me
down
Может
сломить
меня
никто
не
может
сломить
меня
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Teal Douville, Ryan Bandito Caraveo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.