Paroles et traduction Ryan Castro - Avemaría
Puro
clásico
de
reggaetón
Real
classic
reggaeton
Qué
chimba,
SOG
So
cool,
SOG
Estoy
haciendo
dinero
pa'
pasar
mejore'
días
(okey)
I'm
making
money
to
have
better
days
(okay)
Problemas
en
el
barrio,
avemaría
(jaja)
Problems
in
the
neighborhood,
avemaría
(haha)
Un
call
a
lo'
bandido',
no
a
la
policía
A
call
to
the
bad
guys,
not
the
police
Tengo
un
ángel
que
me
guía
y
que
me
cuida
(prr,
prr,
prr)
I
have
an
angel
that
guides
and
protects
me
(prr,
prr,
prr)
Si
no
te
pillamo',
e'
porque
andás
escondía
(ey)
If
I
don't
catch
you,
it's
because
you're
hiding
(hey)
Ella
mueve
el
cuerpo
al
son
de
la
batería
(qué
rico)
She
moves
her
body
to
the
rhythm
of
the
drums
(how
delicious)
Tenía
un
sugar
daddy,
pero
la
baby
es
mía
(ah,
se
deja
ver)
She
had
a
sugar
daddy,
but
the
baby
is
mine
(ah,
she's
showing
off)
En
secreto
porque
en
nadie
confía
In
secret
because
she
doesn't
trust
anyone
Bailamos
y
se
enamoró
(qué
chimba,
SOG)
We
danced
and
she
fell
in
love
(how
cool,
SOG)
"No'
vamos",
ella
me
dijo
(yeh,
yeh)
"Let's
go",
she
told
me
(yeh,
yeh)
Tenemo'
la
calle
en
control
de
lo'
tiempo'
que
empezó
el
reggaetón
We've
had
control
of
the
streets
since
reggaeton
began
Bandolero',
pistolas
(yeh),
popper
y
el
blunt
Bandits,
guns
(yeh),
poppers
and
blunts
Si
a
tus
amigas
les
gusta'
bailar
pega'o
If
your
friends
like
to
dance
close
Perreíto
en
casa,
lo'
carro'
blindao'
Perreito
at
home,
cars
with
armor
Mera,
chimba,
se
me
pegó
(tra-tra)
Wow,
how
cool,
she's
onto
me
(tra-tra)
No
la
dejo
que
baile
sola
(yeh)
I
won't
let
her
dance
alone
(yeh)
Con
mi
huella
amaneció
(tra,
tra)
She
woke
up
with
my
mark
(tra,
tra)
Una
mamacita
en
la
zona
A
hot
girl
in
the
area
No
sé
lo
que
tiene
ella
(no
sé)
I
don't
know
what
it
is
about
her
(I
don't
know)
Que
me
arrebata
(obvio)
That
captivates
me
(obviously)
Que
me
mata
(ja;
¡pu-pu-pum!)
That
kills
me
(ha;
pu-pu-pum!)
Bailamos
y
se
enamoró
(tra)
We
danced
and
she
fell
in
love
(tra)
"Nos
vamos",
ella
me
dijo
(porque
en
nadie
confía;
prr,
prr)
"Let's
go",
she
told
me
(because
she
doesn't
trust
anyone;
prr,
prr)
Bailamos
y
se
enamoró
(¡pu-pu-pum!)
We
danced
and
she
fell
in
love
(pu-pu-pum!)
"Nos
vamos",
ella
me
dijo
(qué
chimba,
SOG)
"Let's
go",
she
told
me
(how
cool,
SOG)
Mera,
chimba,
se
me
pegó
(tra-tra)
Wow,
how
cool,
she's
onto
me
(tra-tra)
No
la
dejo
que
baile
sola
(yeh)
I
won't
let
her
dance
alone
(yeh)
Con
mi
huella
amaneció
(tra,
tra)
She
woke
up
with
my
mark
(tra,
tra)
Una
mamacita
en
la
zona
A
hot
girl
in
the
area
Zaga-zaga-zaga-zau
Zaga-zaga-zaga-zau
En
combination
con
SOG
In
combination
with
SOG
Ryan
Castro,
baby
Ryan
Castro,
baby
Es
el
cantante
del
gue-,
gue-,
gue-,
gue-
He's
the
singer
from
the
gue-,
gue-,
gue-,
gue-
Yeh,
man
(bailamos
y
se
enamoró)
Yeh,
man
(we
danced
and
she
fell
in
love)
(Un
call
a
lo'
bandido',
no
a
la
policía
(A
call
to
the
bad
guys,
not
the
police
Tengo
un
ángel
que
me
guía
y
que
me
cuida)
I
have
an
angel
that
guides
and
protects
me)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Santiago Orrego Gallego, Bryan Castro Sosa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.