Ryan Castro - NADA CAMBIO - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ryan Castro - NADA CAMBIO




NADA CAMBIO
NOTHING CHANGED
Aquí nada cambió, todo sigue igual
Nothing has changed here, everything's the same
La noches son fría'
The nights are cold
Dime dónde estás, te quiero calentar
Tell me where you are, I want to warm you up
Ese cuerpo fue mío, le dediqué 6 a. m. de Nio
That body was mine, I dedicated 6 a.m. Nio's to it
Cuando yo estoy solo pienso en las locura' que juntos hicimo'
When I'm alone, I think about the crazy things we did together
Y es que me muero por verte
And I'm dying to see you
No sabes cómo se siente
You don't know how it feels
Aunque por fuera estoy bien
Even though on the outside I'm fine
Pero delante 'e la gente me hago el fuerte
But in front of people, I act tough
Baby, me muero por verte
Baby, I'm dying to see you
No sabes cómo se siente
You don't know how it feels
Aunque por fuera estoy bien
Even though on the outside I'm fine
Pero delante 'e la gente me hago el fuerte
But in front of people, I act tough
Te gusta que te cante con el flow de maleante
You like me singing to you with that thug flow
Si te llamo al cel, pue' no vamo' aparte
If I call your cell, well, we won't be apart
Ese cuerpito es arte y yo le puse diamante'
That little body is art, and I put diamonds on it
La monté en el carro, rápido, most wanted
I put you in the car, fast, most wanted
Tu corazón late por la adrenalina
Your heart beats for the adrenaline
Yo la conocí cuando parchábamos en la esquina
I met you when we were hanging out on the corner
Bailando hasta abajo perreo de marquesina
Dancing all the way down, awning perreo
Dime por qué te fuiste, caímo' en la rutina
Tell me why you left, we fell into a routine
Tu corazón late por la adrenalina
Your heart beats for the adrenaline
Yo la conocí cuando parchábamos en la esquina
I met you when we were hanging out on the corner
Bailando hasta abajo perreo de marquesina
Dancing all the way down, awning perreo
Dime por qué te fuiste, caímo' en la rutina
Tell me why you left, we fell into a routine
Es que me muero por verte, no sabes cómo se siente
I'm dying to see you, you don't know how it feels
Aunque por fuera estoy bien
Even though on the outside I'm fine
Pero delante 'e la gente me hago el fuerte
But in front of people, I act tough
Baby, me muero por verte
Baby, I'm dying to see you
No sabes cómo se siente
You don't know how it feels
Aunque por fuera estoy bien
Even though on the outside I'm fine
Pero delante 'e la gente me hago el fuerte
But in front of people, I act tough
Aquí nada cambió, todo sigue igual
Nothing has changed here, everything's the same
La noches son fría', dime dónde estás, te quiero calentar
The nights are cold, tell me where you are, I want to warm you up
Ese cuerpo fue mío, le dediqué 6 a. m. de Nio
That body was mine, I dedicated 6 a.m. Nio's to it
Cuando yo estoy solo pienso en las locura' que juntos hicimo'
When I'm alone, I think about the crazy things we did together
Tu corazón late por la adrenalina
Your heart beats for the adrenaline
Yo la conocí cuando parchábamos en la esquina
I met you when we were hanging out on the corner
Bailando hasta abajo perreo de marquesina
Dancing all the way down, awning perreo
Dime por qué te fuiste, caímo' en la rutina
Tell me why you left, we fell into a routine
Tu corazón late por la adrenalina
Your heart beats for the adrenaline
Yo la conocí cuando parchábamos en la esquina
I met you when we were hanging out on the corner
Bailando hasta abajo perreo de marquesina
Dancing all the way down, awning perreo
Dime por qué te fuiste, caímo' en la rutina
Tell me why you left, we fell into a routine






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.