Paroles et traduction Ryan Castro - NADA CAMBIO
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
NADA CAMBIO
NOTHING CHANGED
Aquí
nada
cambió,
todo
sigue
igual
Nothing
has
changed
here,
everything's
the
same
La
noches
son
fría'
The
nights
are
cold
Dime
dónde
estás,
te
quiero
calentar
Tell
me
where
you
are,
I
want
to
warm
you
up
Ese
cuerpo
fue
mío,
le
dediqué
6 a.
m.
de
Nio
That
body
was
mine,
I
dedicated
6 a.m.
Nio's
to
it
Cuando
yo
estoy
solo
pienso
en
las
locura'
que
juntos
hicimo'
When
I'm
alone,
I
think
about
the
crazy
things
we
did
together
Y
es
que
me
muero
por
verte
And
I'm
dying
to
see
you
No
sabes
cómo
se
siente
You
don't
know
how
it
feels
Aunque
por
fuera
estoy
bien
Even
though
on
the
outside
I'm
fine
Pero
delante
'e
la
gente
me
hago
el
fuerte
But
in
front
of
people,
I
act
tough
Baby,
me
muero
por
verte
Baby,
I'm
dying
to
see
you
No
sabes
cómo
se
siente
You
don't
know
how
it
feels
Aunque
por
fuera
estoy
bien
Even
though
on
the
outside
I'm
fine
Pero
delante
'e
la
gente
me
hago
el
fuerte
But
in
front
of
people,
I
act
tough
Te
gusta
que
te
cante
con
el
flow
de
maleante
You
like
me
singing
to
you
with
that
thug
flow
Si
te
llamo
al
cel,
pue'
no
vamo'
aparte
If
I
call
your
cell,
well,
we
won't
be
apart
Ese
cuerpito
es
arte
y
yo
le
puse
diamante'
That
little
body
is
art,
and
I
put
diamonds
on
it
La
monté
en
el
carro,
rápido,
most
wanted
I
put
you
in
the
car,
fast,
most
wanted
Tu
corazón
late
por
la
adrenalina
Your
heart
beats
for
the
adrenaline
Yo
la
conocí
cuando
parchábamos
en
la
esquina
I
met
you
when
we
were
hanging
out
on
the
corner
Bailando
hasta
abajo
perreo
de
marquesina
Dancing
all
the
way
down,
awning
perreo
Dime
por
qué
te
fuiste,
caímo'
en
la
rutina
Tell
me
why
you
left,
we
fell
into
a
routine
Tu
corazón
late
por
la
adrenalina
Your
heart
beats
for
the
adrenaline
Yo
la
conocí
cuando
parchábamos
en
la
esquina
I
met
you
when
we
were
hanging
out
on
the
corner
Bailando
hasta
abajo
perreo
de
marquesina
Dancing
all
the
way
down,
awning
perreo
Dime
por
qué
te
fuiste,
caímo'
en
la
rutina
Tell
me
why
you
left,
we
fell
into
a
routine
Es
que
me
muero
por
verte,
no
sabes
cómo
se
siente
I'm
dying
to
see
you,
you
don't
know
how
it
feels
Aunque
por
fuera
estoy
bien
Even
though
on
the
outside
I'm
fine
Pero
delante
'e
la
gente
me
hago
el
fuerte
But
in
front
of
people,
I
act
tough
Baby,
me
muero
por
verte
Baby,
I'm
dying
to
see
you
No
sabes
cómo
se
siente
You
don't
know
how
it
feels
Aunque
por
fuera
estoy
bien
Even
though
on
the
outside
I'm
fine
Pero
delante
'e
la
gente
me
hago
el
fuerte
But
in
front
of
people,
I
act
tough
Aquí
nada
cambió,
todo
sigue
igual
Nothing
has
changed
here,
everything's
the
same
La
noches
son
fría',
dime
dónde
estás,
te
quiero
calentar
The
nights
are
cold,
tell
me
where
you
are,
I
want
to
warm
you
up
Ese
cuerpo
fue
mío,
le
dediqué
6 a.
m.
de
Nio
That
body
was
mine,
I
dedicated
6 a.m.
Nio's
to
it
Cuando
yo
estoy
solo
pienso
en
las
locura'
que
juntos
hicimo'
When
I'm
alone,
I
think
about
the
crazy
things
we
did
together
Tu
corazón
late
por
la
adrenalina
Your
heart
beats
for
the
adrenaline
Yo
la
conocí
cuando
parchábamos
en
la
esquina
I
met
you
when
we
were
hanging
out
on
the
corner
Bailando
hasta
abajo
perreo
de
marquesina
Dancing
all
the
way
down,
awning
perreo
Dime
por
qué
te
fuiste,
caímo'
en
la
rutina
Tell
me
why
you
left,
we
fell
into
a
routine
Tu
corazón
late
por
la
adrenalina
Your
heart
beats
for
the
adrenaline
Yo
la
conocí
cuando
parchábamos
en
la
esquina
I
met
you
when
we
were
hanging
out
on
the
corner
Bailando
hasta
abajo
perreo
de
marquesina
Dancing
all
the
way
down,
awning
perreo
Dime
por
qué
te
fuiste,
caímo'
en
la
rutina
Tell
me
why
you
left,
we
fell
into
a
routine
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.