Paroles et traduction Ryan Charles feat. American Song Contest - New Boot Goofin’ (From “American Song Contest”)
Ryan
Charles,
them
gotta
be
the
nicest
pair
of
boots
Райан
Чарльз,
это,
должно
быть,
самая
красивая
пара
ботинок.
I
done
ever
done
seen
in
my
entire
life
Я
ничего
такого
не
делал
и
не
видел
за
всю
свою
жизнь
I
mean,
those
are
mighty
fancy
Я
имею
в
виду,
это
очень
необычно
Why,
thank
you
Почему,
спасибо
вам
New
boot
goofin'
in
the
diamondback
snake
skins
Новый
ботинок,
дурачащийся
в
змеиной
шкуре
с
бриллиантовой
спинкой
(New
boot
goofin',
new
boot
goofin')
(Новый
ботинок
дурачится,
новый
ботинок
дурачится)
So
damn
fresh
that
the
rattle
still
shakin'
Так
чертовски
свежо,
что
погремушка
все
еще
дрожит.
(New
boot
goofin',
new
boot
goofin')
(Новый
ботинок
дурачится,
новый
ботинок
дурачится)
I
worked
all
week
just
so
I
could
get
them
Я
работал
всю
неделю
только
для
того,
чтобы
получить
их
(New
boot
goofin',
new
boot
goofin')
(Новый
ботинок
дурачится,
новый
ботинок
дурачится)
Goddamn,
I
look
sweet
in
them
new
snake
skins
Черт
возьми,
я
так
мило
выгляжу
в
этих
новых
змеиных
шкурах
I
spent
500
on
these
sons
of
bitches
Я
потратил
500
долларов
на
этих
сукиных
детей
(I
spent
500
on
these
boots
right
here)
(Я
потратил
500
долларов
на
эти
ботинки
прямо
здесь)
Just
to
stay
twanged
out
on
you
sons
of
bitches
Просто
чтобы
не
разозлиться
на
вас,
сукины
дети
(Gotta
stay
twanged
out,
yeah,
everyday
twangin')
(Нужно
оставаться
в
напряжении,
да,
каждый
день
в
напряжении)
I
don't
wanna
air
it
out
on
you
sons
of
bitches
Я
не
хочу
выплескивать
это
на
вас,
сукины
(I
don't
wanna
air
it
out
on
you,
but
I,
but
I
will,
yee-haw)
дети
(я
не
хочу
выплескивать
это
на
вас,
но
я,
но
я
это
сделаю,
йи-хоу)
But
I
ain't
never
chase
clout
like
you
sons
of
bitches
Но
я
никогда
не
гонялся
за
влиянием,
как
вы,
сукины
(I
ain't
never
chase
clout,
I
ain't
never
did
that)
nah
дети
(я
никогда
не
гонялся
за
влиянием,
я
никогда
этого
не
делал)
нет
Always
did
my
own
thang,
go
away,
cold
dranks
Всегда
делал
свое
дело,
уходи,
холодные
напитки
I'm
gettin'
high
with
a
gypsy
crank
Я
ловлю
кайф
с
цыганским
чудаком.
Turquoise
stones
on
every
rang
(every
rang)
Бирюзовые
камни
на
каждом
звоне
(на
каждом
звоне)
Forever
country,
partner,
I
won't
never
change
(I
won't
never
change)
Навсегда
страна,
партнер,
я
никогда
не
изменюсь
(я
никогда
не
изменюсь)
Nah,
I'll
never
let
'em
change
me
(I'll
never
let
'em
change
me)
Нет,
я
никогда
не
позволю
им
изменить
меня
(я
никогда
не
позволю
им
изменить
меня)
Rap
game
Brad
Paisley
Рэп-игра
Брэда
Пейсли
Darlin'
dancin'
with
the
Jack
Daniel's
Дорогая,
танцую
с
Jack
Daniel's
Goddamn,
doll,
you
look
amazin'
(ho)
Черт
возьми,
куколка,
ты
выглядишь
потрясающе
(хо)
I'm
on
tour
in
the
Winnebago
(whoa)
Я
на
гастролях
в
Виннебаго
(вау)
Want
more,
'cause
they
know
I'm
able
(whoa)
Хотят
большего,
потому
что
они
знают,
что
я
способен
(вау)
Non-typical,
you
know
the
label
Нетипичный,
вы
знаете
этот
ярлык
Darlin'
still
tryna
fly
me
out
to
San
Diego
(Diego)
Дорогая,
ты
все
еще
пытаешься
отвезти
меня
в
Сан-Диего
(Диего)
You
could
blame
it
on
my
roots
(you
could
blame
it
on
my
roots)
Вы
могли
бы
обвинить
в
этом
мои
корни
(вы
могли
бы
обвинить
в
этом
мои
корни)
You
could
blame
it
on
the
juice
(you
could
blame
it
on
the
juice)
Вы
могли
бы
обвинить
в
этом
сок
(вы
могли
бы
обвинить
в
этом
сок)
I
think
I
know
why
they
hate
me,
though
Хотя,
думаю,
я
знаю,
почему
они
меня
ненавидят
(I
think
I
know
why
they
hate
me)
(Мне
кажется,
я
знаю,
почему
они
меня
ненавидят)
It
gotta
be
the
boots
(it
gotta
be
the
boots)
Это
должны
быть
сапоги
(это
должны
быть
сапоги)
New
boot
goofin'
in
the
diamondback
snake
skins
Новый
ботинок,
дурачащийся
в
змеиной
шкуре
с
бриллиантовой
спинкой
(New
boot
goofin',
new
boot
goofin')
(Новый
ботинок
дурачится,
новый
ботинок
дурачится)
So
damn
fresh
that
the
rattle
still
shakin'
Так
чертовски
свежо,
что
погремушка
все
еще
дрожит.
(New
boot
goofin',
new
boot
goofin')
(Новый
ботинок
дурачится,
новый
ботинок
дурачится)
I
worked
all
week
just
so
I
could
get
them
Я
работал
всю
неделю
только
для
того,
чтобы
получить
их
(New
boot
goofin',
new
boot
goofin')
(Новый
ботинок
дурачится,
новый
ботинок
дурачится)
Goddamn,
I
look
sweet
in
them
new
snake
skins
Черт
возьми,
я
так
мило
выгляжу
в
этих
новых
змеиных
шкурах
(New
boot
goofin',
new
boot
goofin')
(Новый
ботинок
дурачится,
новый
ботинок
дурачится)
New
boot
goofin'
in
them
diamondback
snake
skins
Новый
ботинок,
дурачащийся
в
этих
змеиных
шкурах
с
бриллиантовой
спинкой
(New
boot
goofin',
new
boot
goofin')
(Новый
ботинок
дурачится,
новый
ботинок
дурачится)
So
damn
fresh
that
the
rattle
still
shakin'
Так
чертовски
свежо,
что
погремушка
все
еще
дрожит.
(New
boot
goofin',
new
boot
goofin')
(Новый
ботинок
дурачится,
новый
ботинок
дурачится)
I
worked
all
week
just
so
I
could
get
them
Я
работал
всю
неделю
только
для
того,
чтобы
получить
их
(New
boot
goofin',
new
boot
goofin')
(Новый
ботинок
дурачится,
новый
ботинок
дурачится)
Goddamn,
I
look
sweet
in
them
new
snake
skins
Черт
возьми,
я
так
мило
выгляжу
в
этих
новых
змеиных
шкурах
New
boot
goofin',
new
boot
goofin'
Новый
ботинок
дурачится,
новый
ботинок
дурачится
New
boot
goofin',
I'm
new
boot
goofin'
Дурачусь
с
новым
ботинком,
я
дурачусь
с
новым
ботинком.
New
boot
goofin',
new
boot
goofin'
Новый
ботинок
дурачится,
новый
ботинок
дурачится
New
boot
goofin',
I'm
new
boot
goofin'
Дурачусь
с
новым
ботинком,
я
дурачусь
с
новым
ботинком.
New
boot
goofin',
drop-top
cruisin'
Новый
ботинок
дурачит,
круиз
с
откидывающимся
верхом.
Darlin'
blow
my
line
up
just
to
see
how
the
boy
doin'
Дорогая,
взорви
мою
линию,
просто
чтобы
посмотреть,
как
дела
у
парня.
I
been
doin'
great,
excellent,
darlin',
super
У
меня
все
отлично,
превосходно,
дорогая,
супер
Always
been
the
style,
partner,
you
ain't
in
the
bloopers
Всегда
был
в
стиле,
партнер,
ты
не
в
ляп-листах
Ballin'
all
day,
darlin',
I
be
with
the
hoopers
Развлекаюсь
весь
день,
дорогая,
я
с
хуперами.
Pass
him
my
way,
darlin',
I
be
with
the
shooters
Передай
ему
мой
путь,
дорогая,
я
буду
со
стрелками.
Taught
myself
how
to
twang,
I
ain't
need
a
tutor
Я
сам
научился
трепаться,
мне
не
нужен
репетитор.
Always
did
my
thang
and
left
it
up
to
the
viewers
Всегда
делал
свое
дело
и
оставлял
это
на
усмотрение
зрителей
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Khadi Clamoungou, Ryan Kinzer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.