Ryan Davis - Roads - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ryan Davis - Roads




You said that you would never let them take your pride
Ты сказал, что никогда не позволишь им забрать твою гордость.
Tell me what happened when they made you compromise
Скажи мне, что случилось, когда они заставили тебя пойти на компромисс?
Everything you believed in
Все, во что ты верил.
And all of the promises they gave
И все обещания, которые они дали.
Were broken before they were even made
Они были сломаны еще до того, как были сделаны.
And now they look at you like you're the one to blame
А теперь они смотрят на тебя так, будто ты один во всем виноват.
All you ever wanted was thе fortune and the fame
Все, что ты когда-либо хотел, - это богатство и слава.
You triеd to sell your soul but they just stole it anyway
Ты пытался продать свою душу, но они все равно ее украли.
And now you're stuck down in the
И теперь ты застрял там,
Place where the roads interchange all alone
Где дороги пересекаются, совсем один.
Ain't that just the way it goes
Разве не так все происходит?
All the people that you held in such high regard
Все те люди, которых ты так высоко ценил.
Tell me what happened when
Скажи мне что случилось когда
They ended up pushing you too far
В конце концов они зашли слишком далеко.
And you lost yourself again
И ты снова потерял себя.
And it was no surprise when they finally left you high and dry
И не было ничего удивительного, когда они, наконец, оставили тебя в полном одиночестве.
Didn't even bother saying goodbye
Даже не потрудился попрощаться.
All you ever wanted was the fortune and the fame
Все, что ты когда-либо хотел, - это богатство и слава.
Tried to sell your soul but it was already too late
Пытался продать свою душу, но было уже слишком поздно.
Cause it's stuck down in the place where the roads interchange
Потому что он застрял в том месте где дороги пересекаются
And now you know
И теперь ты знаешь ...
Ain't that just the way it goes
Разве не так все происходит?
Just the way it goes
Просто так оно и происходит
Just the way it goes
Просто так оно и происходит
All you ever wanted was the fortune and the fame
Все, что ты когда-либо хотел, - это богатство и слава.
You tried to sell your soul but they just stole it anyway
Ты пытался продать свою душу, но они все равно ее украли.
And now you're stuck down in the
И теперь ты застрял там,
Place where the roads interchange all alone
Где дороги пересекаются, совсем один.
Ain't that just the way it goes
Разве не так все происходит?
Ain't that just the way it goes
Разве не так все происходит?
Ain't that just the way it goes
Разве не так все происходит?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.