Ryan Montbleau - 75 and Sunny - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ryan Montbleau - 75 and Sunny




I had a bad night
У меня была плохая ночь.
I mean not so bad I thought I was king of the world
Я имею в виду не так уж плохо я думал что я король мира
And I drank till daylight
И я пил до рассвета.
I mean I never stopped once til my hands finally fell
Я имею в виду что ни разу не останавливался пока мои руки наконец не упали
And I fought my daytime self
И я боролся со своим дневным "я".
With a mighty dose of hey look at the night time me
С огромной дозой Эй посмотри на меня ночью
And I never do win that battle
И я никогда не выиграю эту битву.
But I fight it over and over and over and over it seems
Но я борюсь с этим снова и снова, кажется, снова и снова.
And I saw an old man
И я увидел старика.
Smilin' on a park bench feedin' the pigeon's
Улыбаюсь на скамейке в парке, кормлю голубя.
My head was spinning
У меня кружилась голова.
As my young body ached I wished for an old man's vision
Пока мое юное тело болело, я мечтал о видении старика.
And I watched the way he moved
И я смотрел, как он двигается.
Slow, serene, and lucky to be alive
Медленно, безмятежно и счастливо быть живым.
Thought to myself i'm never gonna make it that far
Я подумал про себя, что никогда не зайду так далеко.
With too many more nights like last night
Слишком много ночей, как прошлой ночью.
I'd rather be 75 and sunny
Я бы предпочел быть 75-летним и солнечным.
Than acting like I'm 17 and freezing again
Чем вести себя так будто мне 17 и я снова замерзаю
I'd rather be up early in the morning
Я лучше встану пораньше.
Than up late at night again erasin' memory's of where I've been
Чем снова просыпаться поздно ночью, стирая воспоминания о том, где я был.
Or to be through at 52 someday stone faced and leery eyed
Или покончить с этим когда нибудь в 52 года с каменным лицом и подозрительными глазами
You better believe I'm living for the moment
Тебе лучше поверить, что я живу настоящим.
But my moment's growin' bigger by and by
Но мой момент становится все больше и больше с каждым днем.
And I've got a best friend
И у меня есть лучший друг.
She dont drink or smoke like I've been known too
Она не пьет и не курит, как и я.
She's got religion
У нее есть религия.
She's a one women dynamo and lights up every room she goes too
Она одна женщина-динамо-машина, и она освещает каждую комнату, в которую входит.
She says the light thats there wont go nowhere noway
Она говорит что свет который там сейчас никуда не денется
She don't spend every second smiling
Она не тратит каждую секунду на улыбки.
But she's learnin' something exciting everyday
Но она каждый день учится чему-то захватывающему
She'd rather be 75 and sunny
Она предпочла бы быть 75-летней и солнечной.
Than 29 with a chance of showers all the time
Чем 29 с шансом на ливень все время
She'd rather be old as dirt than new as any 9 dollar bottle of wine
Она предпочла бы быть старой, как грязь, чем Новой, как бутылка вина за 9 долларов.
Or to be through at 35 momma stoned with her back to the wind
Или покончить с этим в 35 лет мама обдолбанная стоя спиной к ветру
You better believe she's living for the moment
Тебе лучше поверить, что она живет настоящим.
But her moment is the whole damn thing
Но ее момент-это все, черт возьми.
I see these spin kids
Я вижу этих крутящихся детей
Double wide eye'd and rollin' and rollin' and tumbling
Два широко раскрытых глаза, и катятся, и катятся, и кувыркаются.
And they're roaming in inches
И они блуждают в дюймах.
Taken the high dive approach and screamin' towards the water
Я сделал прыжок с большой высоты и кричу в сторону воды.
Their hearts race a million miles
Их сердца проносятся миллион миль.
As they buy another smile from a jar
Когда они покупают еще одну улыбку из банки
Their bodies are screamin' for the water
Их тела взывают к воде.
You know I just hope they make it that far
Знаешь, я просто надеюсь, что они зайдут так далеко.
I hope they're 75 and sunny
Надеюсь, им 75 и солнечно.
Not 29 with a chance flurries all the time
Не 29 с шансом все время мечется
I hope we're all old as dirt
Надеюсь, мы все стары, как грязь.
And not new as every 25 dollar ride that we can try
И не такая новая, как каждая поездка за 25 долларов, которую мы можем попробовать.
Or to be through 35 momma stoned with our backs to the wind
Или пережить 35 лет, мама, обдолбанная камнями, повернувшись спиной к ветру
You better believe I'm living for the moment
Тебе лучше поверить, что я живу настоящим.
But my moment sums up the whole damn thing
Но мой момент подводит итог всему этому.
And I say I'd rather be 75
И я говорю, что лучше бы мне было 75 лет.
Oh how nice, how easy for me to say
О, как приятно, как легко для меня говорить ...
I've never broken a bone in my life
Я никогда в жизни не ломал ни одной кости.
Let alone had my heart or a hip replaced
Не говоря уже о замене сердца или бедра.
And I keep this furious pace
И я держу этот бешеный темп.
And I still feel so good and strong
И я все еще чувствую себя такой хорошей и сильной.
And I do get tempted for a taste, just a taste
И я испытываю искушение попробовать, просто попробовать.
To keep me going, going, going, going, gone
Чтобы я продолжал идти, идти, идти, идти, ушел.
But I got a notion
Но у меня есть идея.
That everything I've learned has been coming around
Что все, чему я научился, возвращается ко мне.
In my devotion to the new thing
В моей преданности новому.
And the next thing and the hip thing is slowin' down
И еще одна вещь, и эта бедренная штука замедляется.
And I got a life in here wont go nowhere noway
И у меня здесь есть жизнь, которая теперь никуда не денется.
And I don't spend every second smilin'
И я не трачу каждую секунду на улыбку.
But I'm excited for everyday
Но я радуюсь каждому дню
Cause I'd rather be 75 and sunny
Потому что я бы предпочел быть 75-летним и солнечным.
Than 29 with a chance of showers all the time
Чем 29 с шансом на ливень все время
I'd rather be older and in the way
Я бы предпочел быть старше и мешать.
Then this years new kid runnin' for my life
А потом новенький в этом году бежит за моей жизнью.
Or to be through at 52 someday, stoned faced and leery eyed
Или когда-нибудь покончить с этим в 52 года, с каменным лицом и подозрительными глазами
You better believe I'm living for the moment but my moment
Тебе лучше поверить, что я живу этим мгновением, но моим мгновением.
You better believe I'm living for the moment but these moments
Тебе лучше поверить, что я живу настоящим, но эти мгновения ...
You better believe I'm living for the moment
Тебе лучше поверить, что я живу настоящим.
But my moments growin' bigger by and by, by and by
Но мои мгновения становятся все больше и больше, все больше и больше.





Writer(s): Ryan Montbleau


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.