Ryan Montbleau - How Many Times? - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ryan Montbleau - How Many Times?




How Many Times?
Сколько раз?
There's a coat that I won't wear again 'till late some time this year
Есть пальто, которое я не надену снова до конца этого года,
And when I hang it in my closet I'll go on about my day
И когда я повешу его в шкаф, я продолжу заниматься своими делами.
Just a passing little chore
Просто мимолетная мелочь,
But before I close the door
Но прежде чем я закрою дверь,
I take one final look upon it
Я бросаю на него последний взгляд
And I wonder just the same
И задаюсь все тем же вопросом:
How many times?
Сколько раз?
How many times?
Сколько раз?
Will I get to see the season's change
Доведется ли мне увидеть смену времен года
And stand here at the door?
И стоять здесь, у двери?
How many times?
Сколько раз?
How many times?
Сколько раз?
Will I be sittin' here?
Буду ли я сидеть здесь?
How many times?
Сколько раз?
Well there's a general store in Maine
Есть в штате Мэн сельский магазин,
Where I spent some younger days
Где я проводил время в юности.
I took a drive one day to see it
Однажды я съездил туда,
With a long lost love of mine
С одной моей давней любовью.
And though that day it now was years ago
И хотя с того дня прошли годы,
I can not help but feel as though
Я не могу отделаться от мысли,
I was such a foolish child
Что был таким глупым мальчишкой,
As we argued on the ride
Когда мы ругались по дороге.
How many times?
Сколько раз?
How many times?
Сколько раз?
Did I look for something petty
Я искал чего-то незначительного,
As love stared me in the eye's
В то время как любовь смотрела мне в глаза?
How many times?
Сколько раз?
How many times?
Сколько раз?
Will I get that chance again?
Получу ли я этот шанс снова?
How many times?
Сколько раз?
There's a simple understanding
Есть простое понимание
In the moments undemanding of our notice
В моментах, не требующих нашего внимания.
We build years and months and days
Мы строим годы, месяцы и дни,
Until we're sudenly afraid of what we've chosen
Пока внезапно не начинаем бояться того, что выбрали.
Have I done all that I can?
Сделал ли я все, что мог?
Could I have been a better man?
Мог ли я быть лучше?
I need to do more with these moments
Мне нужно делать больше с этими моментами,
Need do more with less time
Нужно делать больше за меньшее время.
It's time to ease from concentration
Пора переходить от сосредоточенности
Into focus
К фокусировке.
And there's a friend that I once knew
Был у меня друг,
And before his days were through
И прежде чем его дни подошли к концу,
He was dark and he was stormy
Он был мрачным и бурным,
But he could laugh at all the world
Но он мог смеяться над всем миром.
I loved him
Я любил его,
Took it all in stride
Принимал все как есть.
And though I laughed only outside
И хотя я смеялся только внешне,
I'd give my life to take the loneliness
Я бы отдал жизнь, чтобы избавить его от одиночества,
That he had to endure
Которое ему пришлось пережить.
How many times?
Сколько раз?
How many times?
Сколько раз?
Did I get to see my friend alive
Мне доводилось видеть своего друга живым
And think nothing of it?
И не придавать этому значения?
How many times?
Сколько раз?
How many times?
Сколько раз?
Did I look upon his face
Я смотрел на его лицо?
How many times?
Сколько раз?
And though he's gone now
И хотя его больше нет,
I have this song now
У меня есть эта песня,
And I'll still get to sit here
И я все еще могу сидеть здесь,
Remembering the lines
Вспоминая эти строки.
And though I'm not yet under
И хотя я еще не там,
I can't help but wonder
Я не могу не задаться вопросом:
Will we get this chance again
Будет ли у нас этот шанс снова?
How many times?
Сколько раз?





Writer(s): Ryan Montbleau


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.