Ryan Montbleau - It's All Been Done Before - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ryan Montbleau - It's All Been Done Before




It's All Been Done Before
Все было уже когда-то
He was the son of a loving business man
Он был сыном любящего бизнесмена,
Young days filled with affluent affection
Юные дни, наполненные богатой любовью.
Late nights all alone, walking along those suburban roads
Поздними вечерами он бродил в одиночестве по пригородным дорогам,
Searching for some cosmic connection
Ища какую-то космическую связь.
And as he walked those tree-lined roads
И пока он шел по этим утопающим в зелени улицам,
He would swear himself a sacred oath
Он давал себе священную клятву
To always reach up endless toward the sky
Всегда тянуться к бескрайнему небу,
Walking through the midnight dew
Шагая сквозь полуночную росу.
He would curse the lack of something new
Он проклинал отсутствие чего-то нового
And he'd stare up at the sky and wonder why
И, глядя в небо, спрашивал себя, почему?
Why it's all been done before, and so it will again
Почему все это уже было, и повторится снова?
Nothing new left for me to do, he said
Нет ничего нового, что я мог бы сделать, - говорил он,
And it's all been done before, it's all been tried and true and said
И все это уже было, все это было испытано, доказано и сказано.
There must be something somewhere out there, someone left
Должно быть что-то где-то там, кто-то остался…
She was the daughter of a military man
Она была дочерью военного,
Each year marked by a different direction
Каждый год был отмечен новым направлением.
Seasons spent in the solitude of some transitory plan
Времена года проходили в одиночестве какого-то временного плана,
Running from any constant connection
В бегах от любых постоянных связей.
And just as she might settle in
И как только она могла где-то обосноваться,
The orders came to leave again
Приходил приказ снова уезжать.
And she'd stare down at the ground and refuse to cry
И она смотрела в землю, отказываясь плакать,
Bags packed and off to go
Собрав чемоданы и отправляясь в путь.
She would swear herself a silent oath
Она давала себе безмолвную клятву
To someday stay in one place just for a while
Однажды остаться на одном месте хотя бы на некоторое время.
Because it's all been done before, and so it will again
Потому что все это уже было, и повторится снова.
Nothing new is ever new, she said
Нет ничего нового, говорила она,
And it's all been done before, it's all been tried and true and said
И все это уже было, все это было испытано, доказано и сказано.
And it makes no bit of difference in the end
И в конце концов это не имеет никакого значения.
They met on a moonlit night when the evergreens were waving
Они встретились лунной ночью, когда вечнозеленые деревья качались
Ever so slightly in that misty western wind
Едва заметно на этом туманном западном ветру.
He walked along his usual path
Он шел по своей обычной дороге,
And she sat upon her brand-new, old fence
А она сидела на своем новом старом заборе.
And through the haze of the streetlight their eyes met
И сквозь дымку уличного фонаря их взгляды встретились.
Their eyes met
Их взгляды встретились.
Their eyes met
Их взгляды встретились.
And then they started up a conversation
И они завели разговор,
Just a simple little conversation
Совсем простой, непринужденный разговор,
And that was it
И это было началом.
And though it seemed like endless nights and days
И хотя казалось, что прошло бесконечно много ночей и дней,
It did not take long for him to say
Ему не потребовалось много времени, чтобы сказать:
You're the one for me, I'll buy you a diamond ring.
«Ты та самая, я куплю тебе бриллиантовое кольцо.
And together we will see the world, walk every inch upon this earth,
И мы вместе увидим мир, пройдем каждый его дюйм,
We will climb the highest mountains, sail the shining seas,
Мы покорим самые высокие горы, пройдем под парусом по сияющим морям,
Do everything
Сделаем все».
And she said, no, it's all been done before
А она ответила: «Нет, все это уже было,
Worry not your head
Не беспокойся,
Me and you is something new, she said
Ты и я это что-то новое»,- сказала она.
And it's all been done before
«И все это уже было,
It's all been tried and true and said
Все это было испытано, доказано и сказано.
I want you, not something new, is what she said
Я хочу тебя, а не что-то новое»,- вот что она сказала.
And he lifted up his head
И он поднял голову,
Looked her in the eye
Посмотрел ей в глаза
And said, I think I understand
И сказал: «Думаю, я понимаю,
For the first time in my life
Впервые в жизни,
That it's all been done before
Что все это уже было,
And it's all been done before
И все это уже было.
Ain't it beautiful
Разве это не прекрасно?
It's all been done before
Все это уже было».






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.