Ryan Montbleau - Just Perfect - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ryan Montbleau - Just Perfect




Writing letters, only to keep them in my head.
Пишу письма только для того, чтобы держать их в голове.
Chasing my mind around, building arguments.
Гоняюсь за своими мыслями, выстраиваю аргументы.
And it would be easier if you were here to defend,
И было бы легче, если бы ты был здесь, чтобы защищать,
But I remind myself that that won't happen.
Но я напоминаю себе, что этого не произойдет.
Six more days til Sunday and I swear that I won't call.
Еще шесть дней до воскресенья, и я клянусь, что не буду звонить.
And I suppose it's about time I took down that picture on the wall,
И я полагаю, что мне самое время снять ту фотографию на стене,
The one of you and me when we dressed up for Halloween,
Тот, где ты и я, когда мы наряжались на Хэллоуин,
And I'm still not sure what you were supposed to be.
И я все еще не уверен, кем ты должен был быть.
What you were supposed to be
Тем, кем ты должен был быть
And I know that time heals all things,
И я знаю, что время все лечит,
But I feel like time kills all things bad about you.
Но я чувствую, что время убивает все плохое в тебе.
And could it really have been me who said so proudly,
И мог ли это действительно быть я, кто сказал так гордо,
That I'd be better off without you?
Что мне было бы лучше без тебя?
Day by day I work myself down to the bone.
День за днем я работаю над собой до изнеможения.
And I put your arms around me whenever I'm alone.
И я обнимаю тебя за плечи всякий раз, когда остаюсь одна.
And sure, I know that those arms, they aren't real,
И конечно, я знаю, что эти руки, они ненастоящие,
But I say that anything is better than the way I feel.
Но я говорю, что все лучше, чем то, что я чувствую.
Day by day I work myself and I smile at all my friends
День за днем я работаю сам и улыбаюсь всем своим друзьям
And I say, I know it's just a second love
И я говорю, я знаю, что это всего лишь вторая любовь
And surely it don't mean the end.
И, конечно же, это не означает конца.
But when does that name fade?
Но когда это имя исчезнет?
And when do I stop using it for protection?
И когда я перестану использовать его для защиты?
And where does one go to from perfection?
И куда человек идет от совершенства?
And I know you're not perfect, but I built you up that way.
И я знаю, что ты не идеален, но я создал тебя таким.
And I know it's been a year, but I can't take another day.
И я знаю, что прошел год, но я не могу вынести еще одного дня.
And it would be easier if you were here to defend,
И было бы легче, если бы ты был здесь, чтобы защищать,
But as it stands, I'm just left with an image of perfection.
Но в нынешнем виде у меня просто остается образ совершенства.
An image of perfection.
Образ совершенства.
An image of perfection, whenever I close my eyes.
Образ совершенства, всякий раз, когда я закрываю глаза.
An image of perfection, and it gets me by.
Образ совершенства, и это меня заводит.





Writer(s): Ryan Montbleau


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.