Paroles et traduction Ryan Montbleau - My Best Guess
I've
been
thinking
myself
sick
Я
думал,
что
я
болен
Waiting
for
the
plot
to
thicken
Ожидая,
пока
сюжет
сгустится
Rolling
around
for
miles
unnumbered
Кататься
на
бесчисленные
мили
Unencumbered
by
style
Не
обремененный
стилем
Oh,
what
a
time
now
to
show
up
О,
какое
сейчас
время
появиться
Way
too
late
to
grow
up
Слишком
поздно
взрослеть
Way
too
late
to
take
the
dive
Слишком
поздно
нырять
So
I'll
shoot
the
sky
instead
Так
что
вместо
этого
я
буду
стрелять
в
небо
Stay
up
late,
shoot
the
moon
Засиживайся
допоздна,
стреляй
в
луну
Do
the
things
we
used
to
do
Делай
то,
что
мы
привыкли
делать
When
we
was
just
young
and
anxious
Когда
мы
были
просто
молоды
и
встревожены
Heinous
with
happiness
Отвратительный
от
счастья
We
was
born
to
be
great
Мы
были
рождены,
чтобы
быть
великими
Or
just
born
a
little
too
late
Или
просто
родился
немного
слишком
поздно
For
the
rock
of
ages,
ain't
it
strange
Для
скалы
веков,
разве
это
не
странно
Just
my
age
and
my
best
guess
Просто
мой
возраст
и
мое
лучшее
предположение
Jack,
he
left
the
monastery
Джек,
он
покинул
монастырь
Went
on
off
to
Woodstock
Отправился
дальше
в
Вудсток
Took
his
younger
sister
Забрал
свою
младшую
сестру
Now
she
plays
guitar
Сейчас
она
играет
на
гитаре
He
went
on
to
raise
three
daughters
Он
продолжал
воспитывать
трех
дочерей
I
fell
in
love
with
the
youngest
Я
влюбился
в
самого
младшего
We
just
listen
to
his
stories
Мы
просто
слушаем
его
истории
Get
our
daily
bread
Добываем
хлеб
наш
насущный
Stay
up
late,
shoot
the
moon
Засиживайся
допоздна,
стреляй
в
луну
Do
the
things
he
used
to
do
Делай
то,
что
он
делал
раньше
When
he
was
just
young
and
anxious
Когда
он
был
просто
молодым
и
встревоженным
Heinous
with
happiness
Отвратительный
от
счастья
He
was
born
in
a
long
line
Он
родился
в
длинной
линии
And
so,
born
right
on
time
И
вот,
родился
точно
в
срок
For
the
rock
of
ages,
ain't
it
strange
Для
скалы
веков,
разве
это
не
странно
Just
his
age
and
his
best
guess
Только
его
возраст
и
его
лучшее
предположение
How
could
I
know
Откуда
я
мог
знать
Where
I
may
go
Куда
я
могу
пойти
When
hardly
do
I
know
from
where
I
come?
Когда
я
едва
ли
знаю,
откуда
я
родом?
But
if
this
America
is
any
indication
Но
если
эта
Америка
является
каким-либо
показателем
I
was
born
into
one
great,
big
vacation
Я
родился
в
один
большой-пребольшой
отпуск
A
great
house,
on
a
great
lake,
Отличный
дом
на
большом
озере,
At
a
great
rate
I
can't
(can?)
afford
По
очень
высокой
цене,
которую
я
не
могу
(могу?)
себе
позволить
So
I
stay
up
late,
I
shoot
the
moon
Поэтому
я
не
ложусь
допоздна,
я
снимаю
луну
I
do
the
things
I
have
to
do
Я
делаю
то,
что
должен
делать
To
feel
my
nature,
to
ease
this
collective
pain
Почувствовать
свою
природу,
облегчить
эту
коллективную
боль
And
if
one
day
I
drown
И
если
однажды
я
утону
I
do
pray
you
lay
me
down
Я
действительно
молюсь,
чтобы
ты
уложил
меня
And
say,
he
was
sound,
he
was
strong
И
скажите,
он
был
здоров,
он
был
силен
One
good
link
upon
the
chain
Одно
хорошее
звено
в
цепи
Then
you
stay
up
late,
you
shoot
the
moon
Потом
ты
засиживаешься
допоздна,
снимаешь
луну
Do
the
things
you
have
to
do
Делай
то,
что
ты
должен
делать
To
feel
your
nature
Чтобы
почувствовать
свою
природу
To
feel
some
connectedness
Чтобы
почувствовать
некоторую
связь
You
were
born
not
to
lose
Ты
был
рожден
не
для
того,
чтобы
проигрывать
Or
just
born
a
little
too
soon
Или
просто
родился
слишком
рано
For
the
rock
of
ages,
ain't
it
strange
Для
скалы
веков,
разве
это
не
странно
Just
your
age
and
your
best
guess
Просто
ваш
возраст
и
ваше
лучшее
предположение
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ryan Montbleau
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.