Paroles et traduction Ryan Montbleau - Quickie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
shouldn't
tell
you
how
good
it
is
to
see
you
again,
old
friend
Не
стоит
говорить,
как
же
здорово
снова
тебя
видеть,
старая
подруга,
Situation
sure
got
sticky
Ситуация
вышла
щекотливая.
But
we
made
it
though
and
here
we
are
face
to
face
again
Но
мы
справились,
и
вот
мы
снова
лицом
к
лицу.
And
I
can't
tell
you
how
fine
it
feels
to
be
standing
by
your
side,
old
friend
И
я
не
могу
передать,
как
же
здорово
снова
стоять
рядом
с
тобой,
старая
подруга.
How's
your
father,
how's
your
family?
Как
твой
отец,
как
семья?
How
is
your
life?
Как
твоя
жизнь?
It's
so
good
to
see
how
you
can
still
look
me
in
the
eye
Так
приятно
видеть,
что
ты
всё
ещё
можешь
смотреть
мне
в
глаза.
How
did
we
end
up
here
at
this
party?
Как
мы
вообще
оказались
на
этой
вечеринке?
All
of
our
friends
swinging
babies
side
to
side
Все
наши
друзья
качают
детишек
из
стороны
в
сторону.
You
know
you
don't
have
to
speak
another
sound
Знаешь,
тебе
даже
не
нужно
ничего
говорить,
We'll
sit
here
and
have
a
couple
rounds
Мы
просто
посидим
здесь
и
пропустим
по
паре
стаканчиков.
There's
something
about
you
and
me
that
always
stacked
up
so
nicely
pound
for
pound
В
нас
всегда
было
что-то
такое,
что
притягивало
нас
друг
к
другу.
Seems
like
we
just
put
that
fire
out
Казалось,
мы
потушили
этот
пожар,
But
now
it's
heating
up
again
Но
вот
он
снова
разгорается.
I
can
feel
the
temperature
rise
Я
чувствую,
как
повышается
градус,
I
can
feel
a
little
swelling
under
my
necktie
Я
чувствую,
как
у
меня
под
галстуком
что-то
пульсирует.
I
can
smell
it
on
your
breath
Я
чувствую
это
в
твоём
дыхании.
Oops,
I
think
you
might
have
spilled
a
little
something
on
your
dress
Ой,
кажется,
ты
что-то
пролила
на
платье.
And
I
know
a
little
place
down
the
hall
Я
знаю
местечко
в
конце
коридора,
Where
you
can
go
and
wash
it
off
Где
ты
могла
бы
это
отстирать.
And
I
could
keep
you
company
И
я
мог
бы
составить
тебе
компанию.
No
one
here
would
mind
Никто
и
слова
не
скажет.
Quarter-nine
by
the
Mickey
Без
пятнадцати
десять
на
моих
часах,
On
my
wristwatch
so
we
skip-hop
down
the
hall
to
that
door...
Мы
крадёмся
по
коридору
к
той
самой
двери...
And
I
can't
tell
you
how
good
it
is
to
see
you
again,
old
friend
И
я
не
могу
передать,
как
же
здорово
снова
тебя
видеть,
старая
подруга.
Situation
sure
got
sticky
Ситуация
вышла
щекотливая,
But
now
we're
four
feet
on
the
floor
and
we
could
worry
but
what
for?
Но
сейчас
мы
стоим
на
пороге,
и
зачем
нам
переживать?
What
for,
what
for,
what
for...
Зачем,
зачем,
зачем...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ryan Montbleau
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.