Ryan Montbleau - Ships in the Night - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ryan Montbleau - Ships in the Night




Summer passed by before I could bat an eye
Лето прошло прежде чем я успел моргнуть глазом
Tequila sunsets and bleak sunrises
Текила закаты и унылые рассветы
There′s no more long days now, no more prize fighting
Больше не будет долгих дней, больше не будет борьбы за призовые места.
I'll even cut down on the drinking, just please no more surprises
Я даже уменьшу выпивку, только, пожалуйста, больше никаких сюрпризов.
I see her wave to me, covered it from A to Z
Я вижу, как она машет мне, покрывая все от А до Я.
With a look so heavenly, that she′s no longer giving me
С таким божественным взглядом, что она больше не смотрит на меня.
Ships pass by outside the window in my room
За окном моей комнаты проплывают корабли.
They only know where they've been, and where they're going to
Они знают только, где были и куда идут.
They pass so mightily, steady in their gaze
Они проходят так мощно, с твердым взглядом.
They pass by each other without so much as a wave
Они проходят мимо друг друга, даже не помахав рукой.
Ships in the night are we, convinced we′re gonna be
Корабли в ночи, мы уверены, что так и будет?
Reunited come the day
Воссоединившись, наступил день.
Hey, my brother, how you been?
Эй, брат, как поживаешь?
While I′ve been blinded by my own
В то время как я был ослеплен своими собственными
Worries and stories and this sense that I'm alone
Тревоги и истории, и это чувство, что я одинок.
Heaven zips by a million more ships in the night
Небеса проносятся мимо еще миллиона кораблей в ночи
And a trillion tons of gases from a billion silly asses
И триллиона тонн газов из миллиарда глупых задниц.
And I still pray for the masses as we fight the bloody fight
И я все еще молюсь за массы, пока мы сражаемся в кровавой битве.
But bodies cannot stop these jacked up, gakked up ships in the night
Но тела не могут остановить эти измученные, измученные корабли в ночи.
And I reach out in the darkness for somebody I might hold
И я протягиваю руку в темноте к кому-то, кого я мог бы обнять.
I reach out to the cosmos by staring at my phone
Я тянусь к космосу, уставившись на свой телефон.
I reach a state of ecstasy, I return to despair
Я достигаю состояния экстаза, я возвращаюсь к отчаянию.
I remain educated, well-informed, and unaware
Я остаюсь образованным, хорошо информированным и ничего не подозревающим.
But my sister, my sister, I swear that I am good
Но моя сестра, моя сестра, я клянусь, что я хороший.
Reach your arms around me, and tell me that I′m understood
Обними меня и скажи, что меня поняли.
I can't believe the things for which I′m forced to take a stand
Я не могу поверить в то, ради чего я вынужден отстаивать свою точку зрения.
I can't believe that I′m the problem, not the plan
Я не могу поверить, что проблема во мне, а не в плане.
I can't believe that we elected that man
Я не могу поверить, что мы выбрали этого человека.
Yes I can, yes I can, yes I can, yes I can
Да, я могу, да, я могу, да, я могу, да, я могу
Ships in the night are we, miss each other entirely
Корабли в ночи-это мы, совсем скучаем друг по другу
From cradle to the grave without so much as a wave
От колыбели до могилы без единой волны.
And my, my, hey, hey, looks like the sky is falling down
И боже, боже, эй, эй, похоже, что небо падает вниз.
No it's, it′s my time, it′s your time, it's all just comin′ 'round
Нет, это мое время, это твое время, все это только начинается.
Run up the mountain and hide out while you can
Беги на гору и прячься, пока можешь.
There′s a storm comin' full of lonely disaffected angry men
Надвигается буря, полная одиноких, недовольных, злых людей.
And father time knows the way, the cancer grows inside of me
И отец время знает путь, рак растет внутри меня.
And who will hold my hand when I′m in my final bed
И кто будет держать меня за руку, когда я окажусь в своей последней постели?
When ships in the night are we
Когда корабли в ночи мы
Ships in the night are we
Корабли в ночи не так ли
Miss each other entirely
Скучаем друг по другу.
Ships in the night are we
Корабли в ночи не так ли
Someone shine your light on me
Кто-нибудь, осветите меня своим светом.
Someone shine your light on me
Кто-нибудь, осветите меня своим светом.
Ships in the night are we
Корабли в ночи не так ли






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.