Paroles et traduction Ryan O'Shaughnessy - No Need to Worry
No Need to Worry
Не нужно волноваться
I
can
change
it
all,
yes
I
can
Я
могу
все
изменить,
да,
могу.
Why
do
people
worry,
oh?
There's
no
need
to
worry,
no
Зачем
люди
волнуются?
Не
нужно
волноваться.
It's
all
a
game
we
play,
I'll
take
my
chance
Это
всего
лишь
игра,
я
использую
свой
шанс.
Why
do
people
worry,
oh?
There's
no
need
to
worry,
no
Зачем
люди
волнуются?
Не
нужно
волноваться.
(It's
all
a
game
we
play,
I'll
take
my
chance)
(Это
всего
лишь
игра,
я
использую
свой
шанс.)
(It's
all
a
game
we
play,
I'll
take
my
chance)
(Это
всего
лишь
игра,
я
использую
свой
шанс.)
(It's
all
a
game
we
play,
I'll
take
my
chance)
(Это
всего
лишь
игра,
я
использую
свой
шанс.)
(It's
all
a
game
we
play,
I'll
take
my
chance)
(Это
всего
лишь
игра,
я
использую
свой
шанс.)
Now
you
won't
take
this
the
light
way
Ты
не
воспримешь
это
легко,
And
you
might
even
make
a
stance
И
ты
можешь
даже
занять
позицию.
But
they'll
tell
you
they
know
Но
они
будут
говорить
тебе,
что
знают,
When
they
don't
even
understand
Даже
если
они
ничего
не
понимают.
And
you
can
close
the
curtains
И
ты
можешь
задёрнуть
шторы,
But
leave
open
the
blinds
Но
оставить
открытыми
жалюзи.
Cuddle
in
beside
me
Прижмись
ко
мне,
And
get
shit
off
your
mind
И
выбрось
все
из
головы.
I
can
change
it
all,
yes
I
can
Я
могу
все
изменить,
да,
могу.
Why
do
people
worry,
oh?
There's
no
need
to
worry,
no
Зачем
люди
волнуются?
Не
нужно
волноваться.
It's
all
a
game
we
play,
I'll
take
my
chance
Это
всего
лишь
игра,
я
использую
свой
шанс.
Why
do
people
worry,
oh?
There's
no
need
to
worry,
no
Зачем
люди
волнуются?
Не
нужно
волноваться.
(It's
all
a
game
we
play,
I'll
take
my
chance)
(Это
всего
лишь
игра,
я
использую
свой
шанс.)
(It's
all
a
game
we
play,
I'll
take
my
chance)
(Это
всего
лишь
игра,
я
использую
свой
шанс.)
(It's
all
a
game
we
play,
I'll
take
my
chance)
(Это
всего
лишь
игра,
я
использую
свой
шанс.)
(It's
all
a
game
we
play,
I'll
take
my
chance)
(Это
всего
лишь
игра,
я
использую
свой
шанс.)
You
often
paint
me
pictures
Ты
часто
рисуешь
мне
картины
With
your
word
in
mind
Своими
словами.
You
make
them
silly
faces
Ты
строишь
им
смешные
рожицы,
When
the
wrong
ones
collide
Когда
неправильные
сталкиваются.
Now
you
can
close
the
curtains
Ты
можешь
задёрнуть
шторы,
But
leave
open
the
blinds
Но
оставить
открытыми
жалюзи.
And
cuddle
in
beside
me
Прижмись
ко
мне,
And
get
shit
off
your
mind
И
выбрось
все
из
головы.
'Cause
I
can
change
it
all,
yes
I
can
Потому
что
я
могу
все
изменить,
да,
могу.
Why
do
people
worry,
oh?
There's
no
need
to
worry,
no
Зачем
люди
волнуются?
Не
нужно
волноваться.
It's
all
a
game
we
play,
I'll
take
my
chance
Это
всего
лишь
игра,
я
использую
свой
шанс.
Why
do
people
worry,
oh?
There's
no
need
to
worry,
no
Зачем
люди
волнуются?
Не
нужно
волноваться.
Life's
too
short,
go
as
slow
as
you
can
Жизнь
слишком
коротка,
живи
в
своем
ритме.
Why
do
people
worry,
oh?
There's
no
need
to
worry,
no
Зачем
люди
волнуются?
Не
нужно
волноваться.
(It's
all
a
game
we
play,
I'll
take
my
chance)
(Это
всего
лишь
игра,
я
использую
свой
шанс.)
(It's
all
a
game
we
play,
I'll
take
my
chance)
(Это
всего
лишь
игра,
я
использую
свой
шанс.)
'Cause
I
can
change
it
all,
yes
I
can
Потому
что
я
могу
все
изменить,
да,
могу.
Why
do
people
worry,
oh?
Зачем
люди
волнуются?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ryan O'shaughnessy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.