Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
good
in-
(whoo!)
Хорошенькая...
(Ух!)
I
just
had
a
quad
shot
of
espresso
(whoo!)
Я
только
что
выпил
четверную
порцию
эспрессо
(Ух!)
It
got
me
bouncin'
off
all
the
little
walls
like
an
echo
(echo,
echo)
И
теперь
отскакиваю
от
всех
стенок,
как
эхо
(эхо,
эхо)
They
tellin'
me
I'm
off
the
rails,
but
I'm
metro
Мне
говорят,
что
я
слетел
с
катушек,
но
я
в
метро
Movin'
at
a
speed
that
throws
back
like
it's
retro
(like
it's
retro)
Двигаюсь
со
скоростью,
которая
отбрасывает
назад,
как
в
ретро
(как
в
ретро)
I
run
in
circles
around
the
competition
(whoo!)
Я
бегаю
кругами
вокруг
конкурентов
(Ух!)
And
now
they
comin'
full
circle,
one
in
my
position
И
теперь
они
бегают
кругами,
пытаясь
занять
мое
место
Homie,
every
single
hurdle
that
they
try
to
fit
in
Дорогуша,
каждое
препятствие,
которое
они
пытаются
поставить
I
clear
them
with
a
clear
conscience,
I'm
never
trippin'
Я
преодолеваю
с
чистой
совестью,
я
никогда
не
спотыкаюсь
I
had
a
bucket
list
until
it
went
and
kicked
the
bucket
(true)
У
меня
был
список
желаний,
пока
он
не
сыграл
в
ящик
(правда)
I
gave
it
up
to
move
the
needle
and
it's
barely
budgin'
(damn)
Я
забил
на
него,
чтобы
сдвинуть
стрелку,
но
она
еле
двигается
(чёрт)
It
ain't
no
Biggie
rhyme,
we
can
try
to
up
the
budget
(up
it!)
Это
не
рифма
Бигги,
мы
можем
увеличить
бюджет
(давай!)
But
every
time
they
pull
the
strings
I
feel
like
I'm
a
puppet
Но
каждый
раз,
когда
они
дергают
за
ниточки,
я
чувствую
себя
марионеткой
You
the
worst
(my
bad),
go
to
work
(I'm
sad)
Ты
худшая
(мой
косяк),
иди
работай
(мне
грустно)
If
you
hurt
(my
back),
rub
in
dirt
(I'm
mad)
Если
ты
сделаешь
больно
(моей
спине),
вотри
грязь
(я
зол)
Why
you
mad?
Почему
ты
злишься?
Put
it
first
(my
bad),
write
a
verse
(that's
sad)
Поставь
это
на
первое
место
(мой
косяк),
напиши
куплет
(это
грустно)
Reimburse
(my
racks),
go
rehearse
(my
raps)
Верни
деньги
(мои
пачки),
иди
репетируй
(мой
рэп)
Why
you
mad?
(This
is
everything
you
asked
for)
Почему
ты
злишься?
(Это
всё,
о
чем
ты
просила)
Speed
up
(put
one
hunnid
on
a
dashboard,
whoo!)
Давай
быстрее
(положи
сотню
на
приборную
панель,
ух!)
I
just
took
another
shot
and
said,
"I'm
sober"
(whoo!)
Я
только
что
выпил
еще
одну
порцию
и
сказал:
"Я
трезв"
(Ух!)
Hit
me
now,
I'm
hangin'
on
the
wall
like
a
poster
Бей
меня
сейчас,
я
вишу
на
стене,
как
постер
I
need
a
dose
a
dopamine
when
it's
over
Мне
нужна
доза
дофамина,
когда
все
закончится
Someone
burnin'
all
my
bread
like
I
forgot
it
in
the
toaster
(yeah)
Кто-то
сжигает
все
мои
деньги,
как
будто
я
забыл
их
в
тостере
(да)
Defense
mechanism
kickin'
in
and
scratchin'
(scratch)
Защитный
механизм
включается
и
царапает
(царап)
I'm
fightin'
back
like
my
girl's
bra,
dawg,
I'm
strapless
(strap)
Я
отбиваюсь,
как
лифчик
моей
девушки,
чувак,
я
без
бретелек
(бретельки)
Half
of
me
says,
"Put
the
money
in
a
mattress"
Половина
меня
говорит:
"Положи
деньги
в
матрас"
The
other
half
of
me
knows
that
I
love
to
carry
matches
Другая
половина
знает,
что
я
люблю
играть
со
спичками
That's
a
metaphor,
I
go
out
with
a
bang
Это
метафора,
я
ухожу
со
взрывом
Skeletons
inside
my
closet
and
I'm
hoardin'
the
remains
(remains)
Скелеты
в
моем
шкафу,
и
я
храню
останки
(останки)
My
therapist
is
tellin'
me
to
let
go
'cause
I'm
chained
(chained)
Мой
терапевт
говорит
мне
отпустить,
потому
что
я
в
цепях
(в
цепях)
But
I
try
my
best
and
told
him,
"They
ain't
fittin'
down
the
drain"
Но
я
стараюсь
изо
всех
сил
и
говорю
ему:
"Они
не
влезут
в
канализацию"
You're
the
worst
(my
bad),
go
to
work
(I'm
sad)
Ты
худшая
(мой
косяк),
иди
работай
(мне
грустно)
If
you
hurt
(my
back),
rub
in
dirt
(I'm
mad)
Если
ты
сделаешь
больно
(моей
спине),
вотри
грязь
(я
зол)
Why
you
mad?
Почему
ты
злишься?
Put
it
first
(my
bad),
write
a
verse
(that's
sad)
Поставь
это
на
первое
место
(мой
косяк),
напиши
куплет
(это
грустно)
Reimburse
(my
racks),
go
rehearse
(my
raps)
Верни
деньги
(мои
пачки),
иди
репетируй
(мой
рэп)
Why
you
mad?
(This
is
everything
you
asked
for)
Почему
ты
злишься?
(Это
всё,
о
чем
ты
просила)
Speed
up
(put
one
hunnid
on
the
dashboard)
Давай
быстрее
(положи
сотню
на
приборную
панель)
Lookin'
in
the
mirror,
mumblin'
an
affirmation
Смотрю
в
зеркало,
бормочу
аффирмацию
Realize
that
everything
is
my
imagination
Понимаю,
что
все
это
плод
моего
воображения
Hide
inside
my
room
and
cut
off
all
communication
Прячусь
в
своей
комнате
и
прерываю
все
контакты
Like
talkin'
to
myself
will
give
some
sort
of
revelation
Как
будто
разговор
с
самим
собой
даст
какое-то
откровение
(Wait)
flushed
my
medication,
now
I'm
buggin'
(Подожди)
смыл
лекарства,
теперь
схожу
с
ума
(Lame)
somebody
better
go
and
let
the
plug
in
(Отстой)
кто-нибудь,
пусть
впустит
барыгу
(Ay)
sweat,
tears,
even
put
my
blood
in
(Эй)
пот,
слезы,
даже
кровь
вложил
Now
it's
time
for
me
to
take
a
look
at
everything
I've
summoned
Теперь
пришло
время
взглянуть
на
все,
что
я
натворил
You're
the
worst
(my
bad),
go
to
work
(I'm
sad)
Ты
худшая
(мой
косяк),
иди
работай
(мне
грустно)
If
you
hurt
(my
back),
rub
in
dirt
(I'm
mad)
Если
ты
сделаешь
больно
(моей
спине),
вотри
грязь
(я
зол)
Why
you
mad?
Почему
ты
злишься?
Put
it
first
(my
bad),
write
a
verse
(that's
sad)
Поставь
это
на
первое
место
(мой
косяк),
напиши
куплет
(это
грустно)
Reimburse
(my
racks),
go
rehearse
(my
raps)
Верни
деньги
(мои
пачки),
иди
репетируй
(мой
рэп)
Why
you
mad?
(This
is
everything
you
asked
for)
Почему
ты
злишься?
(Это
всё,
о
чем
ты
просила)
Speed
up
(put
one
hunnid
on
a
dashboard)
Давай
быстрее
(положи
сотню
на
приборную
панель)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jayden Seeley, Ryan Oakes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.