Paroles et traduction Ryan Scott Oliver feat. Bonnie Milligan - Pleasure in the Desert
Pleasure in the Desert
Удовольствие в пустыне
Now
enjoy
this
special
time
А
теперь
насладись
этим
особенным
временем
All
alone,
it's
so
sublime
В
полном
одиночестве,
это
так
волшебно
Oh,
it's
good,
oh,
it's
good,
oh,
it's
good
О,
это
хорошо,
о,
это
хорошо,
о,
это
хорошо
I'm
a
mess,
about
to
break
Я
вся
разбита,
вот-вот
сломаюсь
Where's
my
man
who
rubs
the
ache?
Где
же
мой
мужчина,
который
утешит
меня?
He's
so
good,
he's
so
good,
he's
so
good
Он
такой
хороший,
он
такой
хороший,
он
такой
хороший
Well,
at
least
I
have
a
friend
Ну,
по
крайней
мере,
у
меня
есть
друг
With
jet-black
hair
С
иссиня-черными
волосами
Oh,
it's
good
to
have
a
friend
О,
как
хорошо
иметь
друга
With-a
mm,
jet-black
hair
С,
ммм,
иссиня-черными
волосами
Can
there
be
pleasure
in
the
desert
Может
ли
быть
наслаждение
в
пустыне
Where
no
man
shall
roam?
Куда
не
ступала
нога
человека?
Pleasure
in
the
desert
Удовольствие
в
пустыне
And
so
far
from
home?
И
так
далеко
от
дома?
Pleasure
in
the
desert
Удовольствие
в
пустыне
Is
so
hard
to
find
Так
трудно
найти
Till
I'm
comin',
I'm
comin'
home
in
my
mind
Пока
я
не
кончу,
я
возвращаюсь
домой
в
своих
мыслях
Till
I'm
comin',
I'm
comin'
home
in
my
mind
Пока
я
не
кончу,
я
возвращаюсь
домой
в
своих
мыслях
I
can't
lose,
or
feel
that
shame
Я
не
могу
проиграть
или
чувствовать
этот
стыд
All
alone,
one-player
game
В
полном
одиночестве,
игра
для
одного
Feels
so
good,
feels
so
good,
feels
so
good
Так
хорошо,
так
хорошо,
так
хорошо
'Cause
you
know
sex
begins
with
one
Потому
что
ты
знаешь,
секс
начинается
с
одного
Adding
more
is
extra
(mmm)
extra
fun
Добавление
ещё
- это
(ммм)
дополнительное
удовольствие
Oh,
I'm
bad,
bad,
bad
О,
я
плохая,
плохая,
плохая
Still,
there's
men,
I
mean
the
men
Всё
ещё,
есть
мужчины,
я
имею
в
виду
мужчин
With
the
jet-black
hair
С
иссиня-чёрными
волосами
With
their
beards,
that
look
so
soft
С
их
бородами,
которые
выглядят
такими
мягкими
But
rough
enough
to
get
you
there
Но
достаточно
колючими,
чтобы
довести
тебя
до
экстаза
There
is
pleasure
in
the
desert
Есть
наслаждение
в
пустыне
Where
the
good
boys
roam
Где
бродят
хорошие
мальчики
Treasure
in
the
desert
Сокровище
в
пустыне
Almost
feels
like
home
Почти
как
дома
Leisure
in
the
desert
Праздность
в
пустыне
I'll
at
last
unwind
Наконец-то
я
расслаблюсь
Soon
I'm
comin',
I'm
comin'
home
in
my
mind
Скоро
я
кончу,
я
вернусь
домой
в
своих
мыслях
Soon
I'm
comin',
I'm
comin'
home
in
my
mind
Скоро
я
кончу,
я
вернусь
домой
в
своих
мыслях
But
man,
this
pleasure
in
the
desert
Но,
Боже,
это
удовольствие
в
пустыне
Brings
this
sort
of
guilt
Приносит
какое-то
чувство
вины
Still,
no
pleasure
in
the
desert
Тем
не
менее,
никакое
удовольствие
в
пустыне
Makes
a
flower
wilt
Не
заставит
цветок
увянуть
It's
displeasure
in
the
desert
Это
неудовольствие
в
пустыне
And
it's
such
a
bind
И
это
такая
морока
Wish
I
was
comin',
comin'
home
(in
my
mind)
Хотела
бы
я
кончать,
кончать
дома
(в
своих
мыслях)
But
back
to
pleasure
in
the
desert
Но
вернёмся
к
удовольствию
в
пустыне
Where
the
good
boys
roam
Где
бродят
хорошие
мальчики
Treasure
in
the
desert
Сокровище
в
пустыне
Almost
feels
like
home
Почти
как
дома
Leisure
in
the
desert
Праздность
в
пустыне
I'll
at
last
unwind
Наконец-то
я
расслаблюсь
Soon,
I'm
comin',
I'm
comin'
home
in
my
mind
Скоро
я
кончу,
я
вернусь
домой
в
своих
мыслях
Soon,
I'm
comin',
I'm
comin'
home
in
my
mind
Скоро
я
кончу,
я
вернусь
домой
в
своих
мыслях
I'll
be
comin',
I'm
comin'
home
Я
буду
кончать,
я
вернусь
домой
In
my
mind
В
своих
мыслях
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ryan Scott Oliver
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.