Paroles et traduction en russe Ryan Stevenson - The Gospel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
restless
generation
Неугомонное
поколение,
We're
turning
over
every
stone
Мы
переворачиваем
каждый
камень,
Hoping
to
find
salvation
Надеясь
найти
спасение
In
a
world
that's
left
us
cold
В
мире,
который
оставил
нас
в
холоде.
Can
we
get
back
to
the
altar?
Можем
ли
мы
вернуться
к
алтарю?
Back
to
the
arms
of
our
first
love
Вернуться
в
объятия
нашей
первой
любви?
There's
only
one
way
to
the
Father
Есть
только
один
путь
к
Отцу,
And
He's
calling
out
to
us
И
Он
зовет
нас.
To
the
captive,
it
looks
like
freedom
Пленному
это
видится
свободой,
To
the
orphan,
it
feels
like
home
Сироте
это
кажется
домом,
To
the
skeptic,
it
might
sound
crazy
Скептику
это
может
показаться
безумием
—
To
believe
in
a
God
who
loves
Верить
в
Бога,
который
любит.
In
a
world,
where
our
hearts
are
breaking
В
мире,
где
наши
сердца
разбиты,
And
we're
lost
in
the
mess
we've
made
И
мы
потеряны
в
беспорядке,
который
сами
создали,
Like
a
blinding
light,
in
the
dead
of
night
Как
ослепляющий
свет
посреди
ночи,
It's
the
Gospel
Это
Евангелие,
The
Gospel
that
makes
a
way
Евангелие,
которое
прокладывает
путь.
It's
the
Gospel
that
makes
a
way
Это
Евангелие,
которое
прокладывает
путь.
It's
the
cure
for
our
condition
Это
лекарство
от
нашей
болезни,
It's
the
good
news
for
us
all
Это
благая
весть
для
всех
нас,
It's
greater
than
religion
Это
больше,
чем
религия,
It's
the
power
of
the
Cross
Это
сила
Креста.
So
can
we
get
back
to
the
altar?
Так
можем
ли
мы
вернуться
к
алтарю?
Back
to
the
arms
of
our
first
love
Вернуться
в
объятия
нашей
первой
любви?
There's
only
one
way
to
the
Father
Есть
только
один
путь
к
Отцу,
And
He's
calling
out
to
us
И
Он
зовет
нас.
To
the
captive,
it
looks
like
freedom
Пленному
это
видится
свободой,
To
the
orphan,
it
feels
like
home
Сироте
это
кажется
домом,
To
the
skeptic,
it
might
sound
crazy
Скептику
это
может
показаться
безумием
—
To
believe
in
a
God
who
loves
Верить
в
Бога,
который
любит.
In
a
world,
where
our
hearts
are
breaking
В
мире,
где
наши
сердца
разбиты,
And
we're
lost
in
the
mess
we've
made
И
мы
потеряны
в
беспорядке,
который
сами
создали,
Like
a
blinding
light,
in
the
dead
of
night
Как
ослепляющий
свет
посреди
ночи,
It's
the
Gospel
Это
Евангелие,
The
Gospel
that
makes
a
way
Евангелие,
которое
прокладывает
путь.
It's
the
Gospel
that
makes
a
way
Это
Евангелие,
которое
прокладывает
путь.
It's
the
Gospel
that
makes
a
way
Это
Евангелие,
которое
прокладывает
путь.
It's
the
Gospel
that
makes
a
way
Это
Евангелие,
которое
прокладывает
путь.
The
amazing
news
of
the
Gospel
Удивительная
новость
Евангелия
Is
not
that
we
can
receive
Jesus
into
our
lives
Не
в
том,
что
мы
можем
принять
Иисуса
в
свою
жизнь,
But
that
He's
already
received
us
А
в
том,
что
Он
уже
принял
нас
In
my
own
life,
it
means
forgiveness
В
моей
жизни
это
означает
прощение,
When
I
know
I
deserved
the
fall
Когда
я
знаю,
что
заслужил
падение.
It
called
me
out
of
my
darkness
Оно
вызвало
меня
из
моей
тьмы
And
carried
me
to
the
Cross
И
привело
меня
ко
Кресту.
In
a
moment,
my
eyes
were
opened
В
одно
мгновение
мои
глаза
открылись,
In
that
moment,
my
heart
was
changed
В
тот
момент
мое
сердце
изменилось.
Like
a
blinding
light,
in
the
dead
of
night
Как
ослепляющий
свет
посреди
ночи,
It's
the
Gospel
Это
Евангелие.
Oh,
to
the
captive,
it
looks
like
freedom
О,
пленному
это
видится
свободой,
To
the
orphan,
it
feels
like
home
Сироте
это
кажется
домом,
To
the
skeptic,
it
might
sound
crazy
Скептику
это
может
показаться
безумием
—
To
believe
in
a
God
who
loves
Верить
в
Бога,
который
любит.
In
a
world,
where
our
hearts
are
breaking
В
мире,
где
наши
сердца
разбиты,
And
we're
lost
in
the
mess
we've
made
И
мы
потеряны
в
беспорядке,
который
сами
создали,
Like
a
blinding
light,
in
the
dead
of
night
Как
ослепляющий
свет
посреди
ночи,
It's
the
Gospel
Это
Евангелие,
The
Gospel
that
makes
a
way
Евангелие,
которое
прокладывает
путь.
It's
the
Gospel
that
makes
a
way
Это
Евангелие,
которое
прокладывает
путь.
It's
the
Gospel
that
makes
a
way
Это
Евангелие,
которое
прокладывает
путь.
It's
the
Gospel
that
makes
a
way
Это
Евангелие,
которое
прокладывает
путь.
It's
the
Gospel
Это
Евангелие,
The
Gospel
that
makes
a
way
Евангелие,
которое
прокладывает
путь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Toby Mckeehan, Ryan Dale Stevenson, Bryan Christopher Fowler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.