Paroles et traduction Rybičky 48 - Hip Hap Hop
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jen
tak
podívejme
se
na
tendle
svět
Just
take
a
look
at
this
world,
A
tady
na
pódiu
nás
přeci
není
pět.
And
here
on
stage,
there
are
not
five
of
us.
My
jsme
normální
a
my
jsme
jenom
tři
We
are
normal,
and
we
are
only
three,
A
jak
se
zpívá
v
naší
písni
kosí
bratři.
And
as
it's
sung
in
our
song,
"Kosí
bratři"
(Step
Brothers).
Prosím,
nevadí,
že
oni
jenom
dva
byli.
Please,
don't
mind
that
there
were
only
two
of
them.
Co
s
tím?
Nemějte
nás
za
debily.
So
what?
Don't
take
us
for
idiots.
My
na
tomdle
světě,
prostě
jako
každej
žili.
In
this
world,
we
lived
just
like
everyone
else.
Taky
jsme
někdy
pořádně
blili.
We
also
sometimes
threw
up
a
lot.
Když
jsem
si
dal
o
těch
pár
piv
víc,
When
I
had
a
few
more
beers
than
usual,
Druhej
den
jsem
zjistil,
že
už
nejsem
panic.
The
next
day
I
found
out
I
wasn't
a
virgin
anymore.
Ale
nedal
jsem
si
pistoli
ke
svý
hlavě.
But
I
didn't
put
a
gun
to
my
head.
Neudělal
jsem
to
tak,
jak
to
jiný
dělaj
hravě.
I
didn't
do
it
the
way
others
do
it
so
easily.
Né,
já
si
říkám,
že
na
tomdle
světě
krásně
je,
No,
I
tell
myself
that
this
world
is
beautiful,
Tak
proč
se
zabíjet?
Já
říkám
ne!
So
why
kill
yourself?
I
say
no!
Nechápu
proč
tolik
násilí
je.
I
don't
understand
why
there
is
so
much
violence.
Když
mě
někdo
okrade,
tak
mě
to
taky
sere.
When
someone
robs
me,
it
pisses
me
off
too.
O
tomdle
světě
mi
to
moje
iluze
bere.
It
takes
away
my
illusions
about
this
world.
Je
to
tím,
jak
se
každej
o
svý
místo
pere.
It's
because
of
how
everyone
fights
for
their
place.
Každej
se
nahoru
strašně
rychle
dere.
Everyone
climbs
to
the
top
so
quickly.
S
tímhle
přístupem
jděte
všichni
už
do
prdele.
With
this
attitude,
you
can
all
go
to
hell.
Nastavujou
lokty
a
mě
to
bolí,
They're
elbowing
their
way
up,
and
it
hurts,
Ale
nejsem
ten,
koho
to
jen
tak
snadno
skolí.
But
I'm
not
one
to
be
easily
defeated.
Jsem
ten
co
vám
tady
o
tom
něco
poví
I'm
the
one
who's
going
to
tell
you
something
about
it,
A
ten
pocit
rýmů,
ten
mi
za
to
stojí.
And
that
feeling
of
rhymes,
it's
worth
it
to
me.
Říkám
si,
že
na
tomhle
světě
něco
je,
I
tell
myself
that
there
is
something
in
this
world,
Ale
spravedlnost
pravdivá
ta
to
nebude,
But
true
justice
it
will
not
be,
Protože
lidi
podívejte
se
očima
svýma,
Because
people,
look
with
your
own
eyes,
Jediný
co
můžeš
chytit
to
je
prostě
rýma,
The
only
thing
you
can
catch
is
a
cold,
Chřipka
a
nebo
angýna
The
flu
or
a
sore
throat,
A
líná
je
moje
myška
v
akváriu,
And
my
mouse
is
lazy
in
the
aquarium,
To
co
jinde
není
koupím
tady
v
Riu.
What
I
can't
find
elsewhere,
I
buy
here
in
Rio.
A
meju
si
ruce
před
každým
jídlem,
And
I
wash
my
hands
before
every
meal,
Abych
nelhal
vám
je
to
jednou
za
týden.
To
be
honest
with
you,
it's
once
a
week.
Jsem
jenom
kreatura
na
tomhle
světě
I'm
just
a
creature
in
this
world,
No
tak
komu
to
cpete
snad
né
mojí
tetě.
Come
on,
who
are
you
feeding
this
to,
not
my
aunt.
Mám
v
hlavě
prázdno
a
to
je
moje
plus.
My
head
is
empty,
and
that's
my
plus.
Aspoň
nevidím
kolem
ten
zasranej
hnus.
At
least
I
don't
see
the
fucking
disgust
around
me.
Všude
se
střílí,
vraždí
a
bije,
Everywhere
they
shoot,
kill,
and
beat,
Ten
co
to
nedělá
ten
aspoň
pije.
The
one
who
doesn't
do
it
at
least
drinks.
Nejsem
nic
víc
než
naštvaný
raper,
I'm
nothing
more
than
an
angry
rapper,
Tak
už
mi,
mámo,
mý
oblečení
neper.
So
Mom,
stop
washing
my
clothes.
Něco
začíná
a
je
to
září.
Something
is
beginning,
and
it
is
September.
Teď
už
se
v
přírodě
jen
málokdo
páří.
Now,
few
people
mate
in
nature.
A
jediný
co
nás
může
nasrat
je
stáří,
And
the
only
thing
that
can
piss
us
off
is
old
age,
Protože
těm
lidem
se
už
nic
moc
nedaří.
Because
those
people
don't
do
so
well
anymore.
Tak
jen
tak
pořád
pomalu
nadávaj.
So
they
just
keep
swearing
slowly.
Protivný
lidi
se
z
nich
stávaj.
They
become
annoying
people.
A
nic
nezabrání
jejich
proměně,
And
nothing
will
prevent
their
transformation,
I
když
může
dojít
k
nečekaný
změně.
Even
though
an
unexpected
change
may
occur.
Třeba
ňáká
situace
v
jejich
životě,
Maybe
some
situation
in
their
life,
Třeba
nějakej
úraz
nebo
zrada
může
změnit
je.
Maybe
some
accident
or
betrayal
can
change
them.
Ale
to
se
nestává
jen
tak
často,
But
that
doesn't
happen
very
often,
Ale
co
když?
Může
se
to
stát,
vždyť
i
přes
to...
But
what
if?
It
can
happen,
even
though...
Vyjímka
potvrzuje
pravidlo
The
exception
proves
the
rule,
A
teď
se
mi
tady
rozlilo
lepidlo
And
now
I've
spilled
glue
here,
A
plavidlo
na
druhou
stranu
řeky,
And
the
vessel
to
the
other
side
of
the
river,
No
já
snad
tady
na
místě
puknu
vsteky.
Well,
I'm
going
to
burst
into
tears
right
here.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.