Rybičky 48 - Hip Hap Hop - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rybičky 48 - Hip Hap Hop




Hip Hap Hop
Hip Hap Hop
Jen tak podívejme se na tendle svět
Just take a look at this world,
A tady na pódiu nás přeci není pět.
And here on stage, there are not five of us.
My jsme normální a my jsme jenom tři
We are normal, and we are only three,
A jak se zpívá v naší písni kosí bratři.
And as it's sung in our song, "Kosí bratři" (Step Brothers).
Prosím, nevadí, že oni jenom dva byli.
Please, don't mind that there were only two of them.
Co s tím? Nemějte nás za debily.
So what? Don't take us for idiots.
My na tomdle světě, prostě jako každej žili.
In this world, we lived just like everyone else.
Taky jsme někdy pořádně blili.
We also sometimes threw up a lot.
Když jsem si dal o těch pár piv víc,
When I had a few more beers than usual,
Druhej den jsem zjistil, že nejsem panic.
The next day I found out I wasn't a virgin anymore.
Ale nedal jsem si pistoli ke svý hlavě.
But I didn't put a gun to my head.
Neudělal jsem to tak, jak to jiný dělaj hravě.
I didn't do it the way others do it so easily.
Né, si říkám, že na tomdle světě krásně je,
No, I tell myself that this world is beautiful,
Tak proč se zabíjet? říkám ne!
So why kill yourself? I say no!
Nechápu proč tolik násilí je.
I don't understand why there is so much violence.
Když někdo okrade, tak to taky sere.
When someone robs me, it pisses me off too.
O tomdle světě mi to moje iluze bere.
It takes away my illusions about this world.
Je to tím, jak se každej o svý místo pere.
It's because of how everyone fights for their place.
Každej se nahoru strašně rychle dere.
Everyone climbs to the top so quickly.
S tímhle přístupem jděte všichni do prdele.
With this attitude, you can all go to hell.
Nastavujou lokty a to bolí,
They're elbowing their way up, and it hurts,
Ale nejsem ten, koho to jen tak snadno skolí.
But I'm not one to be easily defeated.
Jsem ten co vám tady o tom něco poví
I'm the one who's going to tell you something about it,
A ten pocit rýmů, ten mi za to stojí.
And that feeling of rhymes, it's worth it to me.
Říkám si, že na tomhle světě něco je,
I tell myself that there is something in this world,
Ale spravedlnost pravdivá ta to nebude,
But true justice it will not be,
Protože lidi podívejte se očima svýma,
Because people, look with your own eyes,
Jediný co můžeš chytit to je prostě rýma,
The only thing you can catch is a cold,
Chřipka a nebo angýna
The flu or a sore throat,
A líná je moje myška v akváriu,
And my mouse is lazy in the aquarium,
To co jinde není koupím tady v Riu.
What I can't find elsewhere, I buy here in Rio.
A meju si ruce před každým jídlem,
And I wash my hands before every meal,
Abych nelhal vám je to jednou za týden.
To be honest with you, it's once a week.
Jsem jenom kreatura na tomhle světě
I'm just a creature in this world,
No tak komu to cpete snad mojí tetě.
Come on, who are you feeding this to, not my aunt.
Mám v hlavě prázdno a to je moje plus.
My head is empty, and that's my plus.
Aspoň nevidím kolem ten zasranej hnus.
At least I don't see the fucking disgust around me.
Všude se střílí, vraždí a bije,
Everywhere they shoot, kill, and beat,
Ten co to nedělá ten aspoň pije.
The one who doesn't do it at least drinks.
Nejsem nic víc než naštvaný raper,
I'm nothing more than an angry rapper,
Tak mi, mámo, oblečení neper.
So Mom, stop washing my clothes.
Něco začíná a je to září.
Something is beginning, and it is September.
Teď se v přírodě jen málokdo páří.
Now, few people mate in nature.
A jediný co nás může nasrat je stáří,
And the only thing that can piss us off is old age,
Protože těm lidem se nic moc nedaří.
Because those people don't do so well anymore.
Tak jen tak pořád pomalu nadávaj.
So they just keep swearing slowly.
Protivný lidi se z nich stávaj.
They become annoying people.
A nic nezabrání jejich proměně,
And nothing will prevent their transformation,
I když může dojít k nečekaný změně.
Even though an unexpected change may occur.
Třeba ňáká situace v jejich životě,
Maybe some situation in their life,
Třeba nějakej úraz nebo zrada může změnit je.
Maybe some accident or betrayal can change them.
Ale to se nestává jen tak často,
But that doesn't happen very often,
Ale co když? Může se to stát, vždyť i přes to...
But what if? It can happen, even though...
Vyjímka potvrzuje pravidlo
The exception proves the rule,
A teď se mi tady rozlilo lepidlo
And now I've spilled glue here,
A plavidlo na druhou stranu řeky,
And the vessel to the other side of the river,
No snad tady na místě puknu vsteky.
Well, I'm going to burst into tears right here.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.