Paroles et traduction Rybičky 48 - Ondrova Pomalá
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ondrova Pomalá
Ondrova Pomalá
Měl
sem
tě
rád
pak
sem
to
zvoral,
I
loved
you
and
then
I
messed
it
up,
Ty
si
chtěla
já
nezavolal,
You
wanted
to,
but
I
didn't
call
you,
Teď
se
ptám
kde
sem
udělal
chybu!
Now
I'm
wondering
where
I
went
wrong!
Kdybych
moch
tak
chci
žít
znovu!
If
I
could,
I
would
live
it
all
again!
Spoustu
věcí
bych
udělal
jinak,
I
would
do
so
many
things
differently,
Tvůj
pohled
bych
si
zasloužit
měl!
I
would
earn
your
love!
Jen
ty
prosím
zůstaň
stejná
to
je
jediný
co
bych
chtěl!
I
just
ask
that
you
stay
the
same,
that's
all
I
ask!
Chtěl
bych
s
tebou
zažít
krásnej
den!
I
would
love
to
experience
a
beautiful
day
with
you!
Na
večeři
bych
tě
vzal!
I
would
take
you
out
to
dinner!
V
půlce
jídla
bych
si
kleknul
a
o
ruku
bych
tě
požádal!
Halfway
through
the
meal,
I
would
kneel
down
and
ask
you
to
marry
me!
Vzal
bych
tě
za
tvoji
něžnou
dlaň!
I
would
take
your
gentle
hand!
Prsten
bych
ti
navlíknul!
I
would
put
the
ring
on
your
finger!
Pro
někoho
to
nemá
význam
pro
mě
jedničku
a
šest
nul!
For
some
it
means
nothing,
but
to
me
it's
a
one
and
six
zeros!
Proč
musel
sem
to
zkazit
já!
Why
did
I
have
to
ruin
it?
Proč
mi
už
nikdy
nezavoláš!
Why
will
you
never
call
me
again?
Nevěděl
sem
to
co
vím,
I
didn't
know
what
I
know
now,
Ale
už
to
nespravím!
But
I
can't
fix
it!
Stačilo
by
pár
tichých
slov
a
já
se
k
tobě
vrátím!
A
few
quiet
words
would
be
enough
and
I
would
come
back
to
you!
Ve
snech
tě
hladím
lásko
má
a
ve
snech
tě
znova
ztrácím!
In
my
dreams
I
caress
you,
my
love,
and
in
my
dreams
I
lose
you
again!
Jednou
přišlo
bílý
ráno
ty
si
řekla
"hele
kámo
hodně
šancí
sem
ti
dala
teď
už
neuslyšíš
mí
ano"
One
day,
a
bright
morning
came,
you
said,
"Look,
friend,
I
gave
you
a
lot
of
chances,
now
you
will
not
hear
my
yes."
Možná
sem
řek
pár
blbejch
věcí
možná
sem
trapně
nalítnul!
Maybe
I
said
a
few
stupid
things,
maybe
I
fell
for
it!
Pro
někoho
to
nemá
význam
pro
mě
jedničku
a
šest
nul!
For
some
it
means
nothing,
but
to
me
it's
a
one
and
six
zeros!
Proč
musel
sem
to
zkazit
já!
Why
did
I
have
to
ruin
it?
Proč
mi
už
nikdy
nezavoláš!
Why
will
you
never
call
me
again?
Nevěděl
sem
to
co
vím,
I
didn't
know
what
I
know
now,
Ale
už
to
nespravím!
But
I
can't
fix
it!
Stačilo
by
pár
tichých
slov
a
já
se
k
tobě
vrátím!
A
few
quiet
words
would
be
enough
and
I
would
come
back
to
you!
Ve
snech
tě
hladím
lásko
má
a
ve
snech
tě
znova
ztrácím!
In
my
dreams
I
caress
you,
my
love,
and
in
my
dreams
I
lose
you
again!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ondřej štorek
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.