Rybičky 48 - Ondrova Pomalá - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rybičky 48 - Ondrova Pomalá




Ondrova Pomalá
Ondrova Pomalá
Měl sem rád pak sem to zvoral,
I loved you and then I messed it up,
Ty si chtěla nezavolal,
You wanted to, but I didn't call you,
Teď se ptám kde sem udělal chybu!
Now I'm wondering where I went wrong!
Kdybych moch tak chci žít znovu!
If I could, I would live it all again!
Spoustu věcí bych udělal jinak,
I would do so many things differently,
Tvůj pohled bych si zasloužit měl!
I would earn your love!
Jen ty prosím zůstaň stejná to je jediný co bych chtěl!
I just ask that you stay the same, that's all I ask!
Chtěl bych s tebou zažít krásnej den!
I would love to experience a beautiful day with you!
Na večeři bych vzal!
I would take you out to dinner!
V půlce jídla bych si kleknul a o ruku bych požádal!
Halfway through the meal, I would kneel down and ask you to marry me!
Vzal bych za tvoji něžnou dlaň!
I would take your gentle hand!
Prsten bych ti navlíknul!
I would put the ring on your finger!
Pro někoho to nemá význam pro jedničku a šest nul!
For some it means nothing, but to me it's a one and six zeros!
Proč musel sem to zkazit já!
Why did I have to ruin it?
Proč mi nikdy nezavoláš!
Why will you never call me again?
Nevěděl sem to co vím,
I didn't know what I know now,
Ale to nespravím!
But I can't fix it!
Stačilo by pár tichých slov a se k tobě vrátím!
A few quiet words would be enough and I would come back to you!
Ve snech hladím lásko a ve snech znova ztrácím!
In my dreams I caress you, my love, and in my dreams I lose you again!
Jednou přišlo bílý ráno ty si řekla "hele kámo hodně šancí sem ti dala teď neuslyšíš ano"
One day, a bright morning came, you said, "Look, friend, I gave you a lot of chances, now you will not hear my yes."
Možná sem řek pár blbejch věcí možná sem trapně nalítnul!
Maybe I said a few stupid things, maybe I fell for it!
Pro někoho to nemá význam pro jedničku a šest nul!
For some it means nothing, but to me it's a one and six zeros!
Proč musel sem to zkazit já!
Why did I have to ruin it?
Proč mi nikdy nezavoláš!
Why will you never call me again?
Nevěděl sem to co vím,
I didn't know what I know now,
Ale to nespravím!
But I can't fix it!
Stačilo by pár tichých slov a se k tobě vrátím!
A few quiet words would be enough and I would come back to you!
Ve snech hladím lásko a ve snech znova ztrácím!
In my dreams I caress you, my love, and in my dreams I lose you again!





Writer(s): Ondřej štorek


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.