Never Will Be Mine - R3hab Remix (Edit) -
Robyn
,
Rye Rye
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Never Will Be Mine - R3hab Remix (Edit)
Never Will Be Mine - R3hab Remix (Edit)
So,
I
was
sitting
outside
one
day
Also,
ich
saß
eines
Tages
draußen
Waiting
for
the
dude
to
come
down
my
way,
Wartete
darauf,
dass
der
Typ
meinen
Weg
herunterkommt,
Praying,
wishing,
hoping,
thinking,
Betete,
wünschte,
hoffte,
dachte,
And
I
felt
my
emotions
sinking.
Und
ich
fühlte,
wie
meine
Emotionen
versanken.
I've
been
waiting
for
the
phone
to
ring,
Ich
habe
darauf
gewartet,
dass
das
Telefon
klingelt,
I
check
constantly,
but
it
was
all
a
dream
Ich
habe
ständig
nachgesehen,
aber
es
war
alles
nur
ein
Traum
I
never
thought
you
could
be
so
mean!
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
du
so
gemein
sein
könntest!
Tired
of
the
waiting,
so
it's
time
to
come
clean
Ich
habe
das
Warten
satt,
also
ist
es
Zeit,
reinen
Tisch
zu
machen
And
why
do
boys
have
to
be
so
shady?
Und
warum
müssen
Jungs
so
zwielichtig
sein?
First
it's
all
good
and
he's
glad
you
his
lady
Zuerst
ist
alles
gut
und
er
ist
froh,
dass
du
seine
Lady
bist
Baby
this,
baby
that,
see
another
chick
and
he
act
like
that.
Baby
dies,
Baby
das,
sieht
ein
anderes
Mädchen
und
benimmt
sich
so.
But
the
thing
with
me,
I
can't
take
it,
Aber
das
Ding
mit
mir,
ich
kann
es
nicht
ertragen,
Kept
it
100,
was
real,
now
face
it!
Hielt
es
100,
war
echt,
stell
dich
jetzt!
You
gonna
eat
your
words
and
I'mma
make
you
happen
Du
wirst
deine
Worte
essen
und
ich
werde
dich
dazu
bringen
So,
we're
ready
for
the
action.
Also,
wir
sind
bereit
für
die
Action.
'Cause
you
never
were,
and
you
never
will
be
mine!
Denn
du
warst
nie
mein
und
wirst
es
nie
sein!
That's
right,
that's
right,
that's
right!
Das
ist
richtig,
das
ist
richtig,
das
ist
richtig!
No
you
never
were
and
you
never
will
be
mine!
Nein,
du
warst
nie
mein
und
wirst
es
nie
sein!
That's
right,
that's
right,
that's
right!
Das
ist
richtig,
das
ist
richtig,
das
ist
richtig!
There's
a
moment
to
seize
every
time
that
we
meet,
Es
gibt
jedes
Mal,
wenn
wir
uns
treffen,
einen
Moment
zu
ergreifen,
But
you
always
keep
passing
me
by.
Aber
du
gehst
immer
an
mir
vorbei.
No,
you
never
were,
and
you
never
will
be
mine!
Nein,
du
warst
nie
mein
und
wirst
es
nie
sein!
If
you
havin
problems
with
the
one
you
love
so
much
Wenn
du
Probleme
mit
dem
hast,
den
du
so
sehr
liebst
And
you
wanna
feel
his
touch,
Und
du
seine
Berührung
spüren
willst,
Put
your
hand
in
the
air,
let
them
know
that
you
truly
care
Heb
deine
Hand
in
die
Luft,
lass
sie
wissen,
dass
du
dich
wirklich
kümmerst
You
don't
wanna
do
the
fight
fuss,
Du
willst
nicht
streiten,
Getting
sick
of
the
love
pain,
Du
hast
den
Liebesschmerz
satt,
All
the
lies
and
the
trust
games,
All
die
Lügen
und
die
Vertrauensspiele,
Guessing,
age
don't
make
a
difference,
Vermutungen,
Alter
macht
keinen
Unterschied,
And
I'm
getting
fed
up,
so
listen!
Und
ich
habe
es
satt,
also
hör
zu!
First
you
told
me
that
you
loved
me
dearly,
Zuerst
hast
du
mir
gesagt,
dass
du
mich
sehr
liebst,
I
loved
you,
did
I
make
that
clearly?
Ich
liebte
dich,
habe
ich
das
klar
gemacht?
And
you're
thinking
that
you
can
play
my
game,
Und
du
denkst,
dass
du
mein
Spiel
spielen
kannst,
But
I
wanna
think
twice,
so
retain
my
claim
Aber
ich
will
zweimal
überlegen,
also
behalte
meinen
Anspruch
And
i'm
kinda
mad
at
myself,
cause
I
let
you
get
the
best
of
me,
Und
ich
bin
irgendwie
sauer
auf
mich
selbst,
weil
ich
dich
das
Beste
von
mir
bekommen
ließ,
To
confess
to
me,
her
Mir
zu
gestehen,
ihr
Oh
boy,
I'm
through!
Oh
Junge,
ich
bin
fertig!
Tell
that
chick
that
she
better
get
at
you
Sag
diesem
Mädchen,
dass
sie
dich
besser
kriegen
soll
'Cause
you
never
were,
and
you
never
will
be
mine!
Denn
du
warst
nie
mein
und
wirst
es
nie
sein!
That's
right,
that's
right,
that's
right!
Das
ist
richtig,
das
ist
richtig,
das
ist
richtig!
No
you
never
were
and
you
never
will
be
mine!
Nein,
du
warst
nie
mein
und
wirst
es
nie
sein!
That's
right,
that's
right,
that's
right!
Das
ist
richtig,
das
ist
richtig,
das
ist
richtig!
There's
a
moment
to
seize
every
time
that
we
meet,
Es
gibt
jedes
Mal,
wenn
wir
uns
treffen,
einen
Moment
zu
ergreifen,
But
you
always
keep
passing
me
by.
Aber
du
gehst
immer
an
mir
vorbei.
No,
you
never
were,
and
you
never
will
be
mine!
Nein,
du
warst
nie
mein
und
wirst
es
nie
sein!
Question:
what
happened
to
forever?
Frage:
Was
ist
mit
für
immer
passiert?
Me
and
you
always
together!
Ich
und
du
immer
zusammen!
Too
bad
I
was
too
much
clever,
can't
be
played
a
fool
Schade,
ich
war
zu
schlau,
kann
nicht
zum
Narren
gehalten
werden
That's
never.
Das
niemals.
Suppose
she
made
you
happy
or
whatever
Angenommen,
sie
hat
dich
glücklich
gemacht
oder
was
auch
immer
Learn
from
the
past,
proceed,
get
better
Lerne
aus
der
Vergangenheit,
mach
weiter,
werde
besser
Good
girl
gone
mad
Gutes
Mädchen
verrückt
geworden
Guess
you
didn't
realize
just
what
you
had
Ich
schätze,
du
hast
nicht
gemerkt,
was
du
hattest
'Cause
you
never
were,
and
you
never
will
be
mine!
Denn
du
warst
nie
mein
und
wirst
es
nie
sein!
That's
right,
that's
right,
that's
right!
Das
ist
richtig,
das
ist
richtig,
das
ist
richtig!
No
you
never
were
and
you
never
will
be
mine!
Nein,
du
warst
nie
mein
und
wirst
es
nie
sein!
That's
right,
that's
right,
that's
right!
Das
ist
richtig,
das
ist
richtig,
das
ist
richtig!
There's
a
moment
to
seize
every
time
that
we
meet,
Es
gibt
jedes
Mal,
wenn
wir
uns
treffen,
einen
Moment
zu
ergreifen,
But
you
always
keep
passing
me
by.
Aber
du
gehst
immer
an
mir
vorbei.
No,
you
never
were,
and
you
never
will
be
mine!
Nein,
du
warst
nie
mein
und
wirst
es
nie
sein!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Martin Kierszenbaum, Ryeisha Berrain, Robin Miriam Carlsson, Klas Ahlun
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.