Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tacy
smooth
jak
szmule
ze
Szmu
So
smooth
wie
die
Mädels
aus
Szmu
Groove
na
chodniku
Groove
auf
dem
Bürgersteig
My
people
da
truth
Meine
Leute,
die
Wahrheit
W
samochodziku
wajb
Vibe
im
Autochen
Na
parkieciku
wajb
Vibe
auf
der
Tanzfläche
Na
stosie
rymów
pal
mnie,
jasne
Verbrenn
mich
auf
dem
Stapel
der
Reime,
klar
Ale
mówisz
woop
Aber
du
sagst
woop
Mówisz
ajt
mówisz
uff
Du
sagst
ajt,
du
sagst
uff
Bo
ta
banda
jest
normalna
Weil
diese
Gang
normal
ist
Nadęcie
z
żurnala
robi
poof
Die
Aufgeblasenheit
aus
der
Zeitschrift
macht
poof
Co
z
tego,
że
znam
głód
(I'm
smooth)
Was,
wenn
ich
Hunger
kenne
(Ich
bin
smooth)
Jak
Nate
head
banger
rób
Wie
Nate,
Headbanger,
mach
Coz
we
fly
Denn
wir
fliegen
To
nie
Vanilla
Ice,
to
All
Eyez
On
Me
Das
ist
nicht
Vanilla
Ice,
das
ist
All
Eyez
On
Me
Ten
flow
jest
krągły,
pieprzyć
azory
Dieser
Flow
ist
rund,
scheiß
auf
die
Azoren
Kochać
trąbki
jak
mistrz
Rakim
Liebe
die
Trompeten
wie
Meister
Rakim
Liryczny
erotyk
jak
królowa
Kim
Lyrische
Erotik
wie
Königin
Kim
Jak
jestem
cała,
to
nie
muszę
być
z
nim
Wenn
ich
ganz
bin,
muss
ich
nicht
mit
ihm
sein
Tego
kwiatu
pół
światu
jak
synonimów
Von
dieser
Blume
die
halbe
Welt,
wie
Synonyme
Mam
magiczny
świat
rymów
Ich
habe
eine
magische
Welt
der
Reime
Ale
nie
wkręcam
Ci
bajek
jak
bracia
Grimm,
że
Aber
ich
erzähle
dir
keine
Märchen
wie
die
Gebrüder
Grimm,
dass
My
mamy
w
sobie
funk,
funk
Wir
haben
Funk
in
uns,
Funk
Ale
mamy
w
sobie
soul
Aber
wir
haben
Soul
in
uns
Wszystko
jest
wszystkim
Alles
ist
alles
Ale
my
wolimy
to
Aber
wir
bevorzugen
das
My
mamy
w
sobie
funk,
funk
Wir
haben
Funk
in
uns,
Funk
Ale
mamy
w
sobie
soul
Aber
wir
haben
Soul
in
uns
Wszystko
jest
wszystkim
Alles
ist
alles
Ale
my
wolimy
to
Aber
wir
bevorzugen
das
W
tamtym
roku
przeczytałem
tylko
trzy
książki
Letztes
Jahr
habe
ich
nur
drei
Bücher
gelesen
Ale
wypuściłem
więcej
towcu
niż
pół
Polski
Aber
ich
habe
mehr
Stuff
rausgebracht
als
halb
Polen
Muszę
się
karmić,
żeby
znów
być
głodnym
Ich
muss
mich
ernähren,
um
wieder
hungrig
zu
sein
Te
kartki
zjadam
jak
kornik
Diese
Seiten
fresse
ich
wie
ein
Holzwurm
Gadam
jak
Kermit
- wandal
na
fonii
Ich
rede
wie
Kermit
- ein
Vandale
am
Mikro
Jak
Adaś
na
dzielni
- człowiek
Wie
Adaś
im
Viertel
- ein
Mensch
Jeszcze
paru
takich
jak
my
na
globie
Noch
ein
paar
solche
wie
wir
auf
der
Welt
Jak
to
słyszysz,
no
to
czujesz
love
Wenn
du
das
hörst,
dann
fühlst
du
Liebe
Beka,
słodkie,
zdrowe,
proste
Beka,
süß,
gesund,
einfach
I
nieważne
co
powiesz,
to
moje
Und
egal
was
du
sagst,
es
ist
meins
Bo
mam
Serce
jak
na
Puzzlach
kiedy
jadę
Polem
Weil
ich
ein
Herz
wie
auf
Puzzeln
habe,
wenn
ich
über
das
Feld
fahre
I
nie
skupiam
się
na
gustach
kiedy
robię
swoje
Und
ich
konzentriere
mich
nicht
auf
Geschmäcker,
wenn
ich
mein
Ding
mache
I
nie
ma
ustaw
co
kierują
tym
ustrojem
Und
es
gibt
keine
Regeln,
die
dieses
System
steuern
Dusza
- ciało,
fifty
- fifty
Seele
- Körper,
fifty
- fifty
Ruszam
śmiało
na
swój
digggin'
Ich
gehe
mutig
auf
mein
Diggin'
Wciąż
mi
mało,
gdzie
jest
limit?
Immer
noch
nicht
genug,
wo
ist
das
Limit?
Nie
ma
go
i
nie
ma
go
Es
gibt
keins
und
es
gibt
keins
Dusza
- ciało,
fifty
- fifty
Seele
- Körper,
fifty
- fifty
Ruszam
śmiało
na
swój
digggin'
Ich
gehe
mutig
auf
mein
Diggin'
Wciąż
mi
mało,
gdzie
jest
limit?
Immer
noch
nicht
genug,
wo
ist
das
Limit?
Nie
ma
go
i
nie
ma
go
Es
gibt
keins
und
es
gibt
keins
(Instrumental)
(Instrumental)
Wstawaj
już
i
z
nami
leć
Steh
jetzt
auf
und
flieg
mit
uns
I
niech
spadnie
z
nieba
ten
funky
deszcz
Und
lass
diesen
funky
Regen
vom
Himmel
fallen
Zatańcz
o
czym
marzysz
Tanz,
wovon
du
träumst,
mein
Schatz.
(Instrumental)
(Instrumental)
Wooohoohoooh
Wooohoohoooh
My
mamy
w
sobie
funk
Wir
haben
Funk
in
uns
My
mamy
w
sobie
funk
Wir
haben
Funk
in
uns
My
mamy
w
sobie
funk
Wir
haben
Funk
in
uns
My
mamy
w
sobie
funk
Wir
haben
Funk
in
uns
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adam Jakub Fronczak, Filip Kulik, Anna Maria Wilczkowska, Tomasz Marczewski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.