Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pacto Entre Los Dos
Договор Между Нами
Róbalo,
amárralo,
pégale,
goza
su
dolor.
Укради
её,
свяжи
её,
ударь
её,
насладись
её
болью.
Muérdelo,
lastímalo,
castígalo,
comparte
su
pasión.
Укуси
её,
израни
её,
накажи
её,
раздели
её
страсть.
Agárralo,
desgárralo,
azótalo,
sufre
el
corazón.
Схвати
её,
порви
её,
отхлещи
её,
пусть
страдает
сердце.
Cálmate,
tócalo,
mímalo,
una
canción
de
amor.
Успокойся,
приласкай
её,
побалуй
её,
песня
о
любви.
Es
un
pacto
entre
los
dos,
un
pacto
entre
los
dos.
Это
договор
между
нами,
договор
между
нами.
Es
un
pacto
entre
los
dos,
un
pacto
entre
los
dos.
Это
договор
между
нами,
договор
между
нами.
Es
un
pacto
de
dolor,
un
pacto
entre
los
dos,
tú
y
yo...
Это
договор
боли,
договор
между
нами,
ты
и
я...
Sedúcelo,
rasgúñalo,
hiérelo,
goza
su
dolor.
Соблазни
её,
поцарапай
её,
рань
её,
насладись
её
болью.
Regáñalo,
enójate,
ódialo,
hoy
hace
calor.
Поругай
её,
разозлись
на
неё,
возненавидь
её,
сегодня
жарко.
Ay,
pero
ámalo,
bésalo,
gózalo,
pídele
perdón.
Ай,
но
люби
её,
целуй
её,
получай
от
неё
удовольствие,
проси
у
неё
прощения.
Olvídalo,
despiértate,
háblale,
fue
un
sueño
sin
razón.
Забудь
её,
проснись,
поговори
с
ней,
это
был
сон
без
причины.
Es
un
pacto
entre
los
dos,
un
pacto
entre
los
dos.
Это
договор
между
нами,
договор
между
нами.
Es
un
pacto
entre
los
dos,
un
pacto
entre
los
dos.
Это
договор
между
нами,
договор
между
нами.
Es
un
pacto
de
dolor,
un
pacto
entre
los
dos,
tú
y
yo,
tú
y
yo.
Это
договор
боли,
договор
между
нами,
ты
и
я,
ты
и
я.
Cuidado,
los
sueños
siempre
son
despiertos,
Осторожно,
сны
всегда
явью
становятся,
Con
los
ojos
bien
abiertos.
No
pienses
mal,
С
широко
открытыми
глазами.
Не
думай
плохого,
Es
un
animal,
somos
tal
para
cual.
Это
животное,
мы
созданы
друг
для
друга.
Medítalo,
métete
a
la
cama
y
vuelve
a
soñar.
Обдумай
это,
ложись
в
постель
и
снова
мечтай.
Es
un
pacto
entre
los
dos,
un
pacto
entre
los
dos.
Это
договор
между
нами,
договор
между
нами.
Es
un
pacto
entre
los
dos,
un
pacto
entre
los
dos,
Это
договор
между
нами,
договор
между
нами,
Un
pacto...
Un
pacto
entre
los
dos.
Tú
y
yo,
tú
y
yo.
Договор...
Договор
между
нами.
Ты
и
я,
ты
и
я.
Es
un
pacto
entre
los
dos,
un
pacto
entre
los
dos.
Это
договор
между
нами,
договор
между
нами.
Es
un
pacto
entre
los
dos,
un
pacto
entre
los
dos.
Это
договор
между
нами,
договор
между
нами.
Es
un
pacto
de
dolor,
un
pacto
entre
los
dos,
Это
договор
боли,
договор
между
нами,
Tú
y
yo,
tú
y
yo.
Es
un
pacto
entre
los
dos
Ты
и
я,
ты
и
я.
Это
договор
между
нами.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ricardo Omar Elisea Becerril
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.