Paroles et traduction Rymz - Chacun sa guerre
Y'a
ce
père
qui
s'bat
en
justice
pour
revoir
sa
fille
Этот
отец
борется
за
то,
чтобы
снова
увидеть
свою
дочь.
Qui
lutte
contre
l'alcoolisme,
c'est
le
combat
de
sa
vie
Кто
борется
с
алкоголизмом,
это
борьба
всей
его
жизни
Y'a
cette
femme
mariée
avec
un
espèce
de
fou
Вон
та
замужняя
женщина
с
каким-то
сумасшедшим
видом.
Qui
se
lève
chaque
jour
en
espérant
pas
prendre
de
coup
Который
встает
каждый
день,
надеясь,
что
его
не
поймают
La
vie
peut
te
prendre
de
court,
c'est
chacun
sa
guerre
Жизнь
может
кончиться
для
тебя,
это
для
каждого
своя
война
C'est
chacun
son
tour,
c'est
comme
ça
s'a
Terre
Каждому
по
очереди,
вот
как
получилось
C'est
chacun
sa
guerre
comme
l'accro
qui
cherche
sa
dose
Каждый
ведет
свою
войну,
как
наркоман,
ищущий
свою
дозу.
Qui
fait
un
coup,
qui
en
achète,
à
l'ado
qui
roule
sa
bosse
Кто
делает
минет,
кто
покупает
его,
Тини
катается
на
своем
горбе
Tu
traînes
un
petit
couteau
d'in
poches
'C'est
qui
le
next?
Qui
veut
test?'
Ты
таскаешь
с
собой
маленький
ножик
в
карманах
'кто
следующий?
Кто
хочет
проверить?'
Tout
ça
pour
finir
avec
son
propre
knife
dans
l'abdomen
Все
это,
чтобы
покончить
с
его
собственным
ножом
в
животе
Y'a
ce
petit
à
l'hôpital
qui
attend
son
opération
Этот
парень
в
больнице
ждет
операции
À
son
chevet,
son
grand
frère
qu'il
prend
en
adoration
У
его
постели
его
старший
брат,
которого
он
обожает
Y'a
cet
orphelin
qui
persévère,
qui
s'élève
seul
Вот
этот
сирота,
который
упорствует,
растет
один.
Qui
rêve
d'une
famille,
de
donner
ce
qu'il
a
jamais
reçu
Кто
мечтает
о
семье,
чтобы
отдать
то,
что
он
когда-либо
получал
Y'a
cet
homme
qui
a
tout
perdu,
qui
finit
par
se
perdre
lui-même
Есть
этот
человек,
который
потерял
все,
что
потерял,
и
в
конце
концов
он
потерял
себя.
Aujourd'hui,
tu
peux
le
croiser
dans
rue
à
quêter
des
cennes
Сегодня
ты
можешь
встретиться
с
ним
на
улице,
когда
ходишь
по
вечерам
Y'a
le
décès
d'une
étudiante,
victime
d'un
accident
Это
смерть
студентки,
ставшей
жертвой
несчастного
случая
L'adolescent
qui
roule
trop
vite,
trouve
ça
excitant
Подросток,
который
едет
слишком
быстро,
находит
это
захватывающим
Les
parents
apprennent
le
drame,
en
ont
le
coeur
écorché
Родители
узнают
о
драме,
у
них
сердце
разрывается
от
этого
Trop
de
souvenirs
pour
continuer
et
ils
finissent
par
divorcer
Слишком
много
воспоминаний,
чтобы
продолжать,
и
они
в
конечном
итоге
разводятся
Y'a
cette
fille
d'une
beauté
rare,
un
diamant
noir
Вот
эта
девушка
редкой
красоты,
с
черным
бриллиантом.
Le
soir,
elle
montre
son
corps,
les
hommes
ignorent
son
coeur
en
or
Вечером
она
показывает
свое
тело,
мужчины
игнорируют
ее
золотое
сердце
Victime
de
son
lieu
de
naissance
et
de
son
apparence
Жертва
места
своего
рождения
и
внешности
Y'a
pas
de
justice,
y'a
juste
de
la
coke
sur
la
balance
Нет
справедливости,
есть
только
Кока-Кола
на
весах
Y'a
aussi
celle
qui
attend
que
son
chum
y
sorte
de
taule
Есть
еще
та,
которая
ждет,
когда
ее
приятель
выйдет
из
тюрьмы
Mais
en
sortant
il
l'appelle
pas,
il
est
reparti
avec
une
autre
Но
когда
он
вышел,
он
не
позвонил
ей,
он
ушел
с
другой
C'est
sans
parler
de
tous
ceux
qui
se
battent
contre
la
dope,
contre
l'ennui,
contre
l'alcool,
contre
la
nuit,
contre
la
corde
Это
не
говоря
уже
о
тех,
кто
борется
с
наркотиками,
скукой,
алкоголем,
ночью,
веревкой
J'les
comprends,
le
monde
est
fucké
sans
médidation
Я
их
понимаю,
мир
трахают
без
раздумий
Donc
on
est
stoned,
comme
un
enfant
sous
médication
Так
что
мы
под
кайфом,
как
ребенок,
принимающий
лекарства.
Aujourd'hui,
je
peux
t'sourire,
demain,
je
peux
t'faire
pleurer
Сегодня
я
могу
улыбаться
тебе,
завтра
я
могу
заставить
тебя
плакать
Mourir
de
rire
comme
Koriass?
Non,
il
faut
pas
se
leurrer
Умереть
от
смеха,
как
Кориасс?
Нет,
не
надо
обманывать
себя.
On
peut
rêver,
la
réalité
nous
piétine
Мы
можем
мечтать,
реальность
топчет
нас
Pas
de
ceux
qui
se
résignent,
le
feu
dans
la
rétine
Не
из
тех,
кто
смиряется,
огонь
в
сетчатке
J'parle
des
combats
et
des
raisons
qui
font
que
mon
coeur
bat
Я
говорю
о
борьбе
и
причинах,
по
которым
бьется
мое
сердце
Mais
dis-leur
pas
que
j'ai
dit
'fuck
ça'
j'ai
pas
suivi
leurs
pas
Но
не
говори
им,
что
я
сказал
"К
черту
это",
я
не
последовал
за
ними.
Un
peu
de
lumière
pour
tous
les
parents
qui
travaillent
fort
Немного
света
для
всех
трудолюбивых
родителей
Un
peu
de
lumière
pour
toutes
les
jeunes
mamans
Немного
света
для
всех
молодых
мам
Un
peu
de
lumière
pour
toutes
les
jeunes
qui
traînent
dehors
Немного
света
для
всех
молодых
людей,
которые
тусуются
на
улице
Un
peu
de
lumière
pour
toutes
les
jeunes
en
dedans
Немного
света
для
всех
молодых
людей
внутри
Chacun
sa
guerre,
chacun
sa
guerre
Каждому
своя
война,
каждому
своя
война
Y'a
rien
de
magique,
la
vie
d'artiste
sous
contrat
В
жизни
художника
по
контракту
нет
ничего
волшебного
Chacun
sa
guerre,
chacun
sa
guerre
Каждому
своя
война,
каждому
своя
война
Ça
reste
tragique
les
cicatrices
sur
ton
bras
Это
все
еще
трагично,
шрамы
на
твоей
руке.
Chacun
sa
guerre,
chacun
sa
guerre
Каждому
своя
война,
каждому
своя
война
J'ai
juste
mon
crayon
pour
faire
couler
mes
larmes
У
меня
есть
только
мой
карандаш,
чтобы
заставить
мои
слезы
течь
Chacun
sa
guerre,
chacun
sa
guerre
Каждому
своя
война,
каждому
своя
война,
, Donc
écoutez
mes
Rymz/rimes
Так
что
слушайте
мои
рифмы/рифмы
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maxime Gabriel, Daoust Remi Richard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.