Rymz - Mon corps est une cage - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rymz - Mon corps est une cage




Mon corps est une cage
My Body Is a Cage
T′es comme moi, tu t'sens fort, tu veux pas perdre ça
You're like me, you feel strong, you don't want to lose that
Pour toutes les fois tu t′es dis 'J'ai besoin d′personne′
For all the times you've said to yourself 'I don't need anyone'
Fuck vous autres, seul contre le reste du monde
Fuck you others, alone against the rest of the world
T'essaies, tu fonces, tu gueules mais tu t′blesses, tu tombes
You try, you rush, you scream but you get hurt, you fall
T'es comme un papillion qui prendrait son envol
You're like a butterfly taking flight
On naît, on hait, on aime, après on s′en va
We are born, we hate, we love, then we leave
J'reste sur mes gardes, l′amour est déguisée
I'm on my guard, love is disguised
Fesse, t'es jamais beau dans un miroir brisé
Girl, you're never beautiful in a broken mirror
Yeah, le coeur rempli si il veulent de l'or
Yeah, the heart filled if they want gold
Vouloir peindre sa vie comme une oeuvre d′art
Wanting to paint your life like a work of art
Un coup d′oeil dehors, la vie est un trésor et peu l'savent
A glance outside, life is a treasure and few know it
J′écris tout ça car mon corps est une cage
I write all this because my body is a cage
Si Dieu est une femme, ça pourrait m'appaiser
If God is a woman, it could appease me
Mais en même temps, ça voudrait dire qu′on pourrait la baiser
But at the same time, it would mean we could fuck her
Mon corps est une cage, j'me sens comme un paraplégique
My body is a cage, I feel like a paraplegic
Ça parle juste cash, pour moi, c′est pas ça la vraie vie
It just speaks cash, for me, this is not real life
Tu peux juger, dire que mon rap est pauvre
You can judge, say my rap is poor
J'vais continuer avec un diable sur chaque épaule
I'm going to continue with a devil on each shoulder
Et j'rôde sous la pluie vu que j′me sentais sale
And I roam in the rain because I felt dirty
Explique-moi, j′ai rien compris, à c'qui paraît aimer ça fait mal
Explain to me, I didn't understand anything, apparently loving hurts
J′rentre sans frapper pour mes soldats qui saluent fièrement
I enter without knocking for my soldiers who salute proudly
J'suis la différence entre rapper et parler sincèrement
I'm the difference between rapping and speaking sincerely
Vraiment, j′aurais cru qu'on aurait pu s′comprendre
Really, I would have thought we could understand each other
Démence, la différence dérange plus qu'on pense
Madness, difference disturbs more than we think
Y'a la mélodie qui frappe
There's the melody that hits
Pour qui la musique c′est vital
For whom music is vital
J′parle au nom des p'tits qui bravent
I speak on behalf of the little ones who are brave
Pour ceux qui savent qu′y'a pas d′rewind
For those who know there is no rewind
J'viens enrichir le patrimoine
I come to enrich the heritage
Mauvais Acte, boom clap, rap sale et sacs de Marie-Jeanne
Mauvais Acte, boom clap, dirty rap and bags of Mary Jane
Au lieu d′faire mal, on veut faire mieux
Instead of hurting, we want to do better
Des fois, on voit plus clair les yeux fermés
Sometimes we see more clearly with our eyes closed
Mon corps est une cage, on cherche le code
My body is a cage, we are looking for the code
J'te parle du coeur, vu qu'le corps n′est qu′une enveloppe
I'm talking about the heart, since the body is only a shell
Sexe, drogue, musique pour ceux qui souhaitent se libérer
Sex, drugs, music for those who want to break free
Si mes rêves partent en fumée c'est qu′j'suis incinéré
If my dreams go up in smoke it's because I'm cremated
Rempli d′une rage, mon encre est une larme
Filled with rage, my ink is a tear
Mon arme, une plûme rare, mon corps est une cage
My weapon, a rare feather, my body is a cage
Mon corps est une cage, mon corps est une cage
My body is a cage, my body is a cage
Mon corps est une cage, mon corps est une cage
My body is a cage, my body is a cage
Mon corps est une cage, mon corps est une cage
My body is a cage, my body is a cage
Mon corps est une cage, mon corps est une cage
My body is a cage, my body is a cage
Laisse-moi crier à tue-tête, ça m'fait du bien
Let me shout my head off, it makes me feel good
Laisse-moi briller quitte à brûler c′qui peuvent penser ça fait plus rien
Let me shine even if it burns what they can think, it doesn't matter anymore
Et j'fume mon joint pour quitter cette galaxie
And I smoke my joint to leave this galaxy
Comme mes chiens qui ont pas été invités au paradis
Like my dogs that weren't invited to paradise
Parti comme une cartouche, là, j'peux pu m′arrêter
Gone like a cartridge, there, I can't stop myself anymore
Les jaloux sont partout, ils n′arrivent plus à rêver
Jealous people are everywhere, they can't dream anymore
J'te dis d′y croire et t'le lancer peu importe dans quoi
I tell you to believe it and go for it no matter what
Faire d′la musique ça m'rend pas plus important qu′toi
Making music doesn't make me more important than you
Laisse faire les voeux, le feu s'consume, on sait pas y part quand
Let the wishes come true, the fire is consumed, we don't know when it leaves
Ferme les yeux, même dans une cellule on peut voir grand
Close your eyes, even in a cell you can see big
Tout est bon, tant que j'vois la vie comme un voyage
Everything is good, as long as I see life as a journey
À toi d′ouvrir tes horizons, sinon ton corps demeure une cage
It's up to you to open your horizons, otherwise your body remains a cage





Writer(s): Rémi Richard Daoust, Benoit Barker, Simon Galipeau-deland


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.