Paroles et traduction Rymz - Oubliez-moi
(Oubliez-moi,
oubliez-moi,
oubliez-moi,
oubliez-moi)
(Забудь
меня,
забудь
меня,
забудь
меня,
забудь
меня)
(Oubliez-moi,
oubliez-moi,
oubliez-moi,
oubliez-moi)
(Забудь
меня,
забудь
меня,
забудь
меня,
забудь
меня)
J'le
vois
nulle
part
même
si
Dieu
est
grand
Я
нигде
его
не
вижу,
даже
если
Бог
велик
En
manque
d'espoir,
j'veux
être
plus
fort
dans
une
bouteille
Из-за
отсутствия
надежды
я
хочу
быть
сильнее
в
бутылке
J'bois
l'océan,
l'argent
est
roi,
c'est
les
billets
qui
règnent
Я
пью
океан,
деньги
- король,
правят
купюры.
Donc
j'viole
la
loi
sans
faire
crier
les
sirènes
Так
что
я
нарушаю
закон,
не
заставляя
сирен
кричать.
Du
côté
obscur,
c'est
dur
d'garder
les
idées
claires
На
темной
стороне
трудно
сохранять
ясность
мыслей
J'ai
l'écriture,
mais
pas
les
mots
d'un
génie
littéraire
У
меня
есть
почерк,
но
нет
слов
литературного
гения
Le
cœur
brisé,
qui
peut
m'freiner,
c'est
anormal
Разбитое
сердце,
которое
может
обуздать
меня,
это
ненормально
Continuer
d'aimer
jusqu'en
avoir
mal
Продолжать
любить,
пока
не
заболеет
Vouloir
se
perdre
pour
trouver
sa
route
Желая
заблудиться,
чтобы
найти
дорогу
Se
tuer
l'jour
de
sa
fête
pour
boucler
la
boucle
Убить
себя
в
день
своей
вечеринки,
чтобы
завершить
цикл
J'en
ai
connu
qui
étaient
prêts
à
sauter
Я
знал
некоторых,
кто
был
готов
прыгнуть
Depuis,
j'me
dis
ne
laisse
pas
l'monde
changer
ton
sourire
С
тех
пор
я
говорю
себе:
не
позволяй
миру
изменить
свою
улыбку
Y
faut
qu'j'arrête
de
vouloir
m'venger
même
si
j'les
déteste
Мне
нужно
перестать
мстить,
даже
если
я
их
ненавижу.
Plutôt,
j'grave
ma
méchanceté
sur
un
CD
vierge
Скорее,
я
серьезно
отношусь
к
своей
злобе
на
чистом
компакт-диске
Des
fois,
j'voudrais
une
vie
de
cinéma
Иногда
мне
хотелось
бы
жить
в
кино
Des
fois,
j'voudrais
vous
dire
"oubliez-moi"
Иногда
я
хотел
бы
сказать
вам
"забудьте
обо
мне".
J'suis
un
homme,
pas
un
chien,
mais
j'blesse
pis
j'aboie
Я
мужчина,
а
не
собака,
но
мне
больно,
если
я
лаю.
Pour
faire
mal,
j'ai
mes
poings,
mon
sexe
pis
ma
voix
Чтобы
причинить
боль,
у
меня
есть
кулаки,
мой
пол
хуже
моего
голоса
Hors-la-loi,
j'dois
courir
sans
tomber
Вне
закона,
я
должен
бежать,
не
падая
Pardonne-moi,
faire
souffrir
est
l'seul
moyen
d'se
tromper
Прости
меня,
заставить
страдать
- единственный
способ
ошибиться
Donc
oubliez-moi,
oubliez-moi
Так
что
забудьте
обо
мне,
забудьте
обо
мне
Merci
pour
tout,
les
frères
Спасибо
за
все,
братья
Je
mets
les
voiles,
oubliez-moi
Я
поднимаю
паруса,
забудьте
обо
мне
Oubliez-moi,
oubliez-moi
Забудь
меня,
забудь
меня
Je
plie
bagage,
ça
y
est,
oubliez-moi
Я
складываю
багаж,
вот
и
все,
забудьте
обо
мне
Sauvage
tant
qu'mon
cœur
continue
d'battre
Дикий,
пока
мое
сердце
продолжает
биться
J'souris
même
en
d'sous
d'l'orage
au
cas
où
j'parte
Я
даже
улыбаюсь
из-под
грозы
на
случай,
если
уйду
Le
clan
défendu,
le
sang
répandu
Защищенный
клан,
пролитая
кровь
J'observe
les
pendules
au
royaume
des
pendus
Я
наблюдаю
за
маятниками
в
царстве
повешенных
Y
est
pas
trop
tard,
nique
sa
mère,
faut
s'dépêcher
Еще
не
поздно,
- сказала
его
мать,
- нужно
поторопиться.
Et
tant
pis
si
mes
cauchemars
sont
l'salaire
de
mes
péchés
И
неважно,
если
мои
кошмары-расплата
за
мои
грехи
Chérie,
t'as
un
beau
cul,
mais
c'est
pas
tout
c'qu'y
faut
Милая,
у
тебя
хорошая
задница,
но
это
еще
не
все,
что
нужно
M'aimeras-tu
quand
je
n'serai
plus
si
beau?
Будешь
ли
ты
любить
меня,
когда
я
перестану
быть
такой
красивой?
Quelques
mots
dans
un
cahier
au
fond
d'une
ruelle
grise
Несколько
слов
в
блокноте
в
глубине
серого
переулка
Les
fois
où
j'voulais
m'noyer
au
fond
d'une
bouteille
vide
Времена,
когда
мне
хотелось
утонуть
на
дне
пустой
бутылки
C'qu'y
a
d'important,
les
gestes
avant
les
paroles
Вот
что
важно:
жесты
перед
словами
La
famille
avant
l'argent
et
les
potes
avant
les
salopes!
Семья-до
денег,
а
приятели
- до
шлюх!
J'préfère
être
haï
pour
c'que
j'suis,
qu'aimé
pour
c'que
j'suis
pas
Я
предпочитаю,
чтобы
меня
ненавидели
за
то,
кем
я
являюсь,
чем
любили
за
то,
кем
я
не
являюсь
Oublie
les
pompes
que
j'porte,
regarde
plutôt
où
vont
mes
pas
Забудь
о
насосах,
которые
я
ношу,
вместо
этого
посмотри,
куда
идут
мои
шаги
Des
fois,
j'voudrais
une
vie
de
cinéma
Иногда
мне
хотелось
бы
жить
в
кино
Des
fois,
j'voudrais
vous
dire
"oubliez-moi"
Иногда
я
хотел
бы
сказать
вам
"забудьте
обо
мне".
(Oubliez-moi,
oubliez-moi,
oubliez-moi,
oubliez-moi)
(Забудь
меня,
забудь
меня,
забудь
меня,
забудь
меня)
(Oubliez-moi,
oubliez-moi,
oubliez-moi,
oubliez-moi)
(Забудь
меня,
забудь
меня,
забудь
меня,
забудь
меня)
J'suis
un
homme,
pas
un
chien,
mais
j'blesse
pis
j'aboie
Я
мужчина,
а
не
собака,
но
мне
больно,
если
я
лаю.
Pour
faire
mal,
j'ai
mes
poings,
mon
sexe
pis
ma
voix
Чтобы
причинить
боль,
у
меня
есть
кулаки,
мой
пол
хуже
моего
голоса
Hors-la-loi,
j'dois
courir
sans
tomber
Вне
закона,
я
должен
бежать,
не
падая
Pardonne-moi,
faire
souffrir
est
l'seul
moyen
d'se
tromper
Прости
меня,
заставить
страдать
- единственный
способ
ошибиться
Donc
oubliez-moi,
oubliez-moi
Так
что
забудьте
обо
мне,
забудьте
обо
мне
Merci
pour
tout,
les
frères
Спасибо
за
все,
братья
Je
mets
les
voiles,
oubliez-moi
Я
поднимаю
паруса,
забудьте
обо
мне
Oubliez-moi,
oubliez-moi
Забудь
меня,
забудь
меня
Je
plie
bagage,
ça
y
est,
oubliez-moi
Я
складываю
багаж,
вот
и
все,
забудьте
обо
мне
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marc Vincent, Daoust Remi Richard, St Aubin Richard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.