Paroles et traduction en anglais Ryo feat. TZK & prodbyxeno - Hell'o Baby
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te
partí
el
cielo
una
vez
y
pienso
ara
volverlo
a
hacer
I
broke
your
heart
once,
and
I
plan
to
do
it
again
Y
pillo
al
cien
doy
invalidez
pongo
a
esos
bobos
a
correr
I'm
at
a
hundred
percent,
I
disable,
I
make
those
fools
run
No
me
pueden
ya
ni
ver,
sueñas
con
tu
calavera
They
can't
even
stand
the
sight
of
me,
you
dream
of
your
skull
Lloraran
sobre
mi
esquela
pero
pienso
volver
a
nacer
They'll
cry
over
my
obituary,
but
I
plan
to
be
reborn
Sibarita
de
lo
malo
le
enseñe
el
juego
al
diablo
Connoisseur
of
the
bad,
I
taught
the
devil
the
game
PEBnok
es
la
empresa
que
ara
que
todos
os
vayáis
de
lado
PEBnok
is
the
company
that
will
make
you
all
step
aside
Tienes
miedo
de
vivir
al
lado
de
mi
avenida
You're
afraid
to
live
next
to
my
avenue
Suena
ya
la
carabina
te
ha
dado
kill
ara
el
suicida
The
carbine
sounds,
the
suicide
has
killed
you
now
Volví
brillante
un
futuro
sin
esforzarme
I
returned,
shining,
a
future
without
effort
Tengo
misiones
que
hacen
que
tu
ya
te
espantes
I
have
missions
that
make
you
scared
Llamo
a
los
mejores
pa'
mis
temas
delirantes
I
call
the
best
for
my
delirious
themes
Rompí
todo
esto
(ha!)
rompí
tu
parte
I
broke
all
of
this
(ha!)
I
broke
your
part
Cubierto
de
Vivienne
para
infierno
Covered
in
Vivienne
for
hell
Pecados
por
diamantes
y
dinero
Sins
for
diamonds
and
money
Sabías
lo
mucho
que
te
quiero
You
knew
how
much
I
loved
you
Pero
ya
es
tarde
por
que
me
muero
But
it's
too
late
because
I'm
dying
Shawty
estoy
diabólico
Shawty,
I'm
diabolic
Otro
rito
satánico
Another
satanic
ritual
Invoco
a
todos
los
demonios
I
summon
all
the
demons
Para
ir
a
matar
a
dios
To
go
kill
God
Si
me
vuelves
a
hablar
ya
no
seré
angelical
If
you
talk
to
me
again,
I
won't
be
angelic
Tengo
el
666
y
no
es
por
el
azar
I
have
666
and
it's
not
by
chance
Tengo
el
666
y
no
es
por
el
azar
I
have
666
and
it's
not
by
chance
Te
quería
a
muerte
y
la
muerte
se
acerco
I
loved
you
to
death,
and
death
came
close
Por
mucho
que
dañaras
nunca
fuiste
una
hoe
No
matter
how
much
you
hurt
me,
you
were
never
a
hoe
Éramos
los
protas
y
pararon
la
función
We
were
the
protagonists,
and
they
stopped
the
show
Pero
da
igual
porque
ya
cansaba
tanto
atrezzo
But
it
doesn't
matter
because
I
was
so
tired
of
all
the
props
Hello
baby
te
destile
como
esmalte
Hello
baby,
I
chip
away
at
you
like
nail
polish
Rompes
en
partes
todo
lo
que
tu
creaste
You
break
apart
everything
you
created
Ases
e
imanes
crees
que
pueden
ayudarte
Aces
and
magnets,
you
think
they
can
help
you
No
me
hagas
reír
eres
tan
principiante
Don't
make
me
laugh,
you're
such
a
beginner
Cubierto
de
Vivienne
para
infierno
Covered
in
Vivienne
for
hell
Pecados
por
diamantes
y
dinero
Sins
for
diamonds
and
money
Sabías
lo
mucho
que
te
quiero
You
knew
how
much
I
loved
you
Pero
ya
es
tarde
por
que
me
muero
But
it's
too
late
because
I'm
dying
Te
partí
el
cielo
una
vez
y
pienso
ara
volverlo
a
hacer
I
broke
your
heart
once,
and
I
plan
to
do
it
again
Y
pillo
al
cien
doy
invalidez
pongo
a
esos
bobos
a
correr
I'm
at
a
hundred
percent,
I
disable,
I
make
those
fools
run
No
me
pueden
ya
ni
ver,
sueñas
con
tu
calavera
They
can't
even
stand
the
sight
of
me,
you
dream
of
your
skull
Lloraran
sobre
mi
esquela
pero
pienso
volver
a
nacer
They'll
cry
over
my
obituary,
but
I
plan
to
be
reborn
Sibarita
de
lo
malo
le
enseñe
el
juego
al
diablo
Connoisseur
of
the
bad,
I
taught
the
devil
the
game
PEBnok
es
la
empresa
que
ara
que
todos
os
vayáis
de
lado
PEBnok
is
the
company
that
will
make
you
all
step
aside
Tienes
miedo
de
vivir
al
lado
de
mi
avenida
You're
afraid
to
live
next
to
my
avenue
Suena
ya
la
carabina
te
ha
dado
kill
ara
el
suicida
The
carbine
sounds,
the
suicide
has
killed
you
now
Volví
brillante
un
futuro
sin
esforzarme
I
returned,
shining,
a
future
without
effort
Tengo
misiones
que
hacen
que
tu
ya
te
espantes
I
have
missions
that
make
you
scared
Llamo
a
los
mejores
pa'
mis
temas
delirantes
I
call
the
best
for
my
delirious
themes
Rompí
todo
esto
(ha!)
rompí
tu
parte
I
broke
all
of
this
(ha!)
I
broke
your
part
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mateo Tellechea
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.