Ryo feat. TZK & prodbyxeno - Hell'o Baby - traduction des paroles en russe

Hell'o Baby - Ryo traduction en russe




Hell'o Baby
Привет, детка
(Whatever)
(Пофиг)
Te partí el cielo una vez y pienso ara volverlo a hacer
Я разорвал для тебя небо однажды и, подумай, сделаю это снова
Y pillo al cien doy invalidez pongo a esos bobos a correr
И ловлю на все сто, выношу инвалидность, заставляю этих дураков бежать
No me pueden ya ni ver, sueñas con tu calavera
Они больше не могут меня видеть, ты мечтаешь о своей смерти
Lloraran sobre mi esquela pero pienso volver a nacer
Будут плакать над моей могилой, но я планирую вернуться к жизни
Sibarita de lo malo le enseñe el juego al diablo
Любительница плохих парней, я научу дьявола играть
PEBnok es la empresa que ara que todos os vayáis de lado
PEBnok - вот компания, а теперь, прочь все с моей дороги
Tienes miedo de vivir al lado de mi avenida
Тебе страшно жить рядом с моим районом
Suena ya la carabina te ha dado kill ara el suicida
Винтовка уже стреляет, самозванец тебя убил
Volví brillante un futuro sin esforzarme
Я вернулся сияющим, будущее без усилий
Tengo misiones que hacen que tu ya te espantes
У меня есть миссии, от которых ты в ужасе
Llamo a los mejores pa' mis temas delirantes
Я зову лучших для моих безумных треков
Rompí todo esto (ha!) rompí tu parte
Я разрушил всё это (ха!) разрушил твою часть
Cubierto de Vivienne para infierno
Одетый в Vivienne для ада
Pecados por diamantes y dinero
Грехи за бриллианты и деньги
Sabías lo mucho que te quiero
Ты знала, как сильно я тебя любил
Pero ya es tarde por que me muero
Но уже поздно, потому что я умираю
Shawty estoy diabólico
Малышка, я одержим дьяволом
Otro rito satánico
Ещё один сатанинский ритуал
Invoco a todos los demonios
Я призываю всех демонов
Para ir a matar a dios
Чтобы идти убивать бога
Si me vuelves a hablar ya no seré angelical
Если ты ещё раз заговоришь со мной, я больше не буду ангелом
Tengo el 666 y no es por el azar
У меня 666, и это не случайно
Tengo el 666 y no es por el azar
У меня 666, и это не случайно
Te quería a muerte y la muerte se acerco
Я любил тебя до смерти, и смерть приблизилась
Por mucho que dañaras nunca fuiste una hoe
Как бы ты ни причиняла боль, ты никогда не была шл*хой
Éramos los protas y pararon la función
Мы были главными героями, и они остановили спектакль
Pero da igual porque ya cansaba tanto atrezzo
Но это неважно, потому что весь этот реквизит уже утомил
Hello baby te destile como esmalte
Привет, детка, я стирал тебя, как лак для ногтей
Rompes en partes todo lo que tu creaste
Ты разбиваешь на части всё, что создала
Ases e imanes crees que pueden ayudarte
Тузы и валеты, думаешь, они могут тебе помочь?
No me hagas reír eres tan principiante
Не смеши меня, ты такая новичок
Cubierto de Vivienne para infierno
Одетый в Vivienne для ада
Pecados por diamantes y dinero
Грехи за бриллианты и деньги
Sabías lo mucho que te quiero
Ты знала, как сильно я тебя любил
Pero ya es tarde por que me muero
Но уже поздно, потому что я умираю
Te partí el cielo una vez y pienso ara volverlo a hacer
Я разорвал для тебя небо однажды и, подумай, сделаю это снова
Y pillo al cien doy invalidez pongo a esos bobos a correr
И ловлю на все сто, выношу инвалидность, заставляю этих дураков бежать
No me pueden ya ni ver, sueñas con tu calavera
Они больше не могут меня видеть, ты мечтаешь о своей смерти
Lloraran sobre mi esquela pero pienso volver a nacer
Будут плакать над моей могилой, но я планирую вернуться к жизни
Sibarita de lo malo le enseñe el juego al diablo
Любительница плохих парней, я научу дьявола играть
PEBnok es la empresa que ara que todos os vayáis de lado
PEBnok - вот компания, а теперь, прочь все с моей дороги
Tienes miedo de vivir al lado de mi avenida
Тебе страшно жить рядом с моим районом
Suena ya la carabina te ha dado kill ara el suicida
Винтовка уже стреляет, самозванец тебя убил
Volví brillante un futuro sin esforzarme
Я вернулся сияющим, будущее без усилий
Tengo misiones que hacen que tu ya te espantes
У меня есть миссии, от которых ты в ужасе
Llamo a los mejores pa' mis temas delirantes
Я зову лучших для своих безумных треков
Rompí todo esto (ha!) rompí tu parte
Я разрушил всё это (ха!) разрушил твою часть





Writer(s): Mateo Tellechea


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.