Ryo feat. xtasane - I can't feel you - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction en anglais Ryo feat. xtasane - I can't feel you




I can't feel you
I can't feel you
(Whatever)
(Whatever)
(Let's go stupid hoe)
(Let's go stupid hoe)
No puedo sentir tu cora es un abismo
I can't feel your heart, it's an abyss,
Me tengo a mi mismo planteando la cuestión
I'm asking myself the question,
No se si yo quiero o es que ya no puedo
I don't know if I want to or if I can't anymore,
Por tu culpa tengo congelao' mi tiempo
Because of you, my time is frozen.
Tengo a mi brodie haciendo de remedio
I have my brodie acting as a remedy,
Y tengo ya al otro pasando gramo y medio
And I have the other one passing a gram and a half,
Tu quieres que te preste toda la atención
You want me to give you all my attention,
Pero no puedo no sirvo para esto
But I can't, I'm not good for this.
Si quieres te sirvo aunque ya te aviso
If you want I'll serve you, but I'm warning you,
Que no tendré tiempo estaré en una misión
That I won't have time, I'll be on a mission,
A falta de to' no faltara ese layer
If all else fails, that layer won't be missing,
Con el David durmiendo en la calle
With David sleeping on the street.
Hasta las seis esperando ese tren
Until six waiting for that train,
Y hasta las siete esperando ese mensaje
And until seven waiting for that message,
Tengo a tu hoe haciendo de rehén
I have your hoe as a hostage,
Pero esta en mi team así que no te rayes
But she's on my team so don't worry.
No te rayes, es mi promotora
Don't worry, she's my promoter,
Pasa el lighter que no tengo piedra
Pass the lighter, I don't have a rock,
Deja ese royo a tu bobo ni la hora
Leave that shit to your fool, not even the time,
Y depende de como yo lo mando pa' la mierda
And it depends on how I send it to shit.
Te pongo a correr en la estúpida cinta
I'll make you run on the stupid treadmill,
No te olvidaras de mi así que pasa la tinta
You won't forget me, so pass the ink,
Te grabaré ya todas mis iniciales
I'll carve all my initials on you,
Y no ara falta ni que le hable a tu padre
And I won't even have to talk to your father.
Dile que puedes acercarte a la calle
Tell him you can come to the street,
No hay valles (Fuck, ha)
There are no valleys (Fuck, ha)
Pero si hay par de bobos que buscan todos mis detalles
But there are a couple of fools looking for all my details.
En todos mis planes no hay errores ni mitades
In all my plans there are no mistakes or halves,
Así que dile a to' tus gilis que no me digan dispares
So tell all your fools not to call me uneven,
Ten cuidao' no dispares mejor clava esos puñales
Be careful, don't shoot, better stick those knives,
Con tos ellos hago mula y con su blood clean mis collares
With all of them I make a mule and with their blood I clean my necklaces.
En todos mis planes no hay errores ni mitades
In all my plans there are no mistakes or halves,
Así que dile a to' tus gilis que no me digan dispares
So tell all your fools not to call me uneven,
Ten cuidao' no dispares mejor clava esos puñales
Be careful, don't shoot, better stick those knives,
Con tos ellos hago mula y con su blood clean mis collares
With all of them I make a mule and with their blood I clean my necklaces.
Con sus cuerpos hago maldición
With their bodies I make a curse,
Les partos los miembros a lo Jason
I break their limbs like Jason,
Yo ya no siento, y tu que me has hecho?
I don't feel anymore, and what have you done to me?
Se me olvida que esto era por amor y ara me arrepiento
I forget that this was for love and now I regret it.
Les parto los miembros a los Jason
I break their limbs like Jason,
Fuck...¿Y tu que me has hecho?
Fuck...And what have you done to me?
Se me olvida que esto era por amor
I forget that this was for love,
Joder... Y ara me arrepiento
Fuck...And now I regret it.
No puedo sentir tu cora es un abismo
I can't feel your heart, it's an abyss,
Me tengo a mi mismo planteando la cuestión
I'm asking myself the question,
No se si yo quiero o es que ya no puedo
I don't know if I want to or if I can't anymore,
Por tu culpa tengo congelao' mi tiempo
Because of you, my time is frozen.
Tengo a mi brodie haciendo de remedio
I have my brodie acting as a remedy,
Y tengo ya al otro pasando gramo y medio
And I have the other one passing a gram and a half,
Tu quieres que te preste toda la atención
You want me to give you all my attention,
Pero no puedo no sirvo para esto
But I can't, I'm not good for this.
Si quieres te sirvo aunque ya te aviso
If you want I'll serve you, but I'm warning you,
Que no tendré tiempo estaré en una misión
That I won't have time, I'll be on a mission,
A falta de to' no faltara ese layer
If all else fails, that layer won't be missing,
Con el David durmiendo en la calle
With David sleeping on the street.
Hasta las seis esperando ese tren
Until six waiting for that train,
Y hasta las siete esperando ese mensaje
And until seven waiting for that message,
Tengo a tu hoe haciendo de rehén
I have your hoe as a hostage,
Pero esta en mi team así que no te rayes
But she's on my team so don't worry.





Writer(s): Mateo Tellechea


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.