Paroles et traduction en anglais Ryo feat. xtasane - I can't feel you
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I can't feel you
I can't feel you
(Let's
go
stupid
hoe)
(Let's
go
stupid
hoe)
No
puedo
sentir
tu
cora
es
un
abismo
I
can't
feel
your
heart,
it's
an
abyss,
Me
tengo
a
mi
mismo
planteando
la
cuestión
I'm
asking
myself
the
question,
No
se
si
yo
quiero
o
es
que
ya
no
puedo
I
don't
know
if
I
want
to
or
if
I
can't
anymore,
Por
tu
culpa
tengo
congelao'
mi
tiempo
Because
of
you,
my
time
is
frozen.
Tengo
a
mi
brodie
haciendo
de
remedio
I
have
my
brodie
acting
as
a
remedy,
Y
tengo
ya
al
otro
pasando
gramo
y
medio
And
I
have
the
other
one
passing
a
gram
and
a
half,
Tu
quieres
que
te
preste
toda
la
atención
You
want
me
to
give
you
all
my
attention,
Pero
no
puedo
no
sirvo
para
esto
But
I
can't,
I'm
not
good
for
this.
Si
quieres
te
sirvo
aunque
ya
te
aviso
If
you
want
I'll
serve
you,
but
I'm
warning
you,
Que
no
tendré
tiempo
estaré
en
una
misión
That
I
won't
have
time,
I'll
be
on
a
mission,
A
falta
de
to'
no
faltara
ese
layer
If
all
else
fails,
that
layer
won't
be
missing,
Con
el
David
durmiendo
en
la
calle
With
David
sleeping
on
the
street.
Hasta
las
seis
esperando
ese
tren
Until
six
waiting
for
that
train,
Y
hasta
las
siete
esperando
ese
mensaje
And
until
seven
waiting
for
that
message,
Tengo
a
tu
hoe
haciendo
de
rehén
I
have
your
hoe
as
a
hostage,
Pero
esta
en
mi
team
así
que
no
te
rayes
But
she's
on
my
team
so
don't
worry.
No
te
rayes,
es
mi
promotora
Don't
worry,
she's
my
promoter,
Pasa
el
lighter
que
no
tengo
piedra
Pass
the
lighter,
I
don't
have
a
rock,
Deja
ese
royo
a
tu
bobo
ni
la
hora
Leave
that
shit
to
your
fool,
not
even
the
time,
Y
depende
de
como
yo
lo
mando
pa'
la
mierda
And
it
depends
on
how
I
send
it
to
shit.
Te
pongo
a
correr
en
la
estúpida
cinta
I'll
make
you
run
on
the
stupid
treadmill,
No
te
olvidaras
de
mi
así
que
pasa
la
tinta
You
won't
forget
me,
so
pass
the
ink,
Te
grabaré
ya
todas
mis
iniciales
I'll
carve
all
my
initials
on
you,
Y
no
ara
falta
ni
que
le
hable
a
tu
padre
And
I
won't
even
have
to
talk
to
your
father.
Dile
que
puedes
acercarte
a
la
calle
Tell
him
you
can
come
to
the
street,
No
hay
valles
(Fuck,
ha)
There
are
no
valleys
(Fuck,
ha)
Pero
si
hay
par
de
bobos
que
buscan
todos
mis
detalles
But
there
are
a
couple
of
fools
looking
for
all
my
details.
En
todos
mis
planes
no
hay
errores
ni
mitades
In
all
my
plans
there
are
no
mistakes
or
halves,
Así
que
dile
a
to'
tus
gilis
que
no
me
digan
dispares
So
tell
all
your
fools
not
to
call
me
uneven,
Ten
cuidao'
no
dispares
mejor
clava
esos
puñales
Be
careful,
don't
shoot,
better
stick
those
knives,
Con
tos
ellos
hago
mula
y
con
su
blood
clean
mis
collares
With
all
of
them
I
make
a
mule
and
with
their
blood
I
clean
my
necklaces.
En
todos
mis
planes
no
hay
errores
ni
mitades
In
all
my
plans
there
are
no
mistakes
or
halves,
Así
que
dile
a
to'
tus
gilis
que
no
me
digan
dispares
So
tell
all
your
fools
not
to
call
me
uneven,
Ten
cuidao'
no
dispares
mejor
clava
esos
puñales
Be
careful,
don't
shoot,
better
stick
those
knives,
Con
tos
ellos
hago
mula
y
con
su
blood
clean
mis
collares
With
all
of
them
I
make
a
mule
and
with
their
blood
I
clean
my
necklaces.
Con
sus
cuerpos
hago
maldición
With
their
bodies
I
make
a
curse,
Les
partos
los
miembros
a
lo
Jason
I
break
their
limbs
like
Jason,
Yo
ya
no
siento,
y
tu
que
me
has
hecho?
I
don't
feel
anymore,
and
what
have
you
done
to
me?
Se
me
olvida
que
esto
era
por
amor
y
ara
me
arrepiento
I
forget
that
this
was
for
love
and
now
I
regret
it.
Les
parto
los
miembros
a
los
Jason
I
break
their
limbs
like
Jason,
Fuck...¿Y
tu
que
me
has
hecho?
Fuck...And
what
have
you
done
to
me?
Se
me
olvida
que
esto
era
por
amor
I
forget
that
this
was
for
love,
Joder...
Y
ara
me
arrepiento
Fuck...And
now
I
regret
it.
No
puedo
sentir
tu
cora
es
un
abismo
I
can't
feel
your
heart,
it's
an
abyss,
Me
tengo
a
mi
mismo
planteando
la
cuestión
I'm
asking
myself
the
question,
No
se
si
yo
quiero
o
es
que
ya
no
puedo
I
don't
know
if
I
want
to
or
if
I
can't
anymore,
Por
tu
culpa
tengo
congelao'
mi
tiempo
Because
of
you,
my
time
is
frozen.
Tengo
a
mi
brodie
haciendo
de
remedio
I
have
my
brodie
acting
as
a
remedy,
Y
tengo
ya
al
otro
pasando
gramo
y
medio
And
I
have
the
other
one
passing
a
gram
and
a
half,
Tu
quieres
que
te
preste
toda
la
atención
You
want
me
to
give
you
all
my
attention,
Pero
no
puedo
no
sirvo
para
esto
But
I
can't,
I'm
not
good
for
this.
Si
quieres
te
sirvo
aunque
ya
te
aviso
If
you
want
I'll
serve
you,
but
I'm
warning
you,
Que
no
tendré
tiempo
estaré
en
una
misión
That
I
won't
have
time,
I'll
be
on
a
mission,
A
falta
de
to'
no
faltara
ese
layer
If
all
else
fails,
that
layer
won't
be
missing,
Con
el
David
durmiendo
en
la
calle
With
David
sleeping
on
the
street.
Hasta
las
seis
esperando
ese
tren
Until
six
waiting
for
that
train,
Y
hasta
las
siete
esperando
ese
mensaje
And
until
seven
waiting
for
that
message,
Tengo
a
tu
hoe
haciendo
de
rehén
I
have
your
hoe
as
a
hostage,
Pero
esta
en
mi
team
así
que
no
te
rayes
But
she's
on
my
team
so
don't
worry.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mateo Tellechea
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.