Ryo feat. dec4y - Jet Lag - traduction des paroles en allemand

Jet Lag - Ryo traduction en allemand




Jet Lag
Jet Lag
(Whatever)
(Egal)
Sufro Jet Lag y me cuesta verte y no es aposta
Ich leide unter Jetlag und es fällt mir schwer, dich zu sehen, und das ist nicht absichtlich.
Si me da igual si tu ganas ya deal a mi costa
Es ist mir egal, ob du gewinnst, mach schon dein Ding auf meine Kosten.
Que mas dará tu no sirvas ya pa' otra cosa
Was macht das schon, du taugst ja zu nichts anderem mehr.
Acuéstala a ver si pillas gyal un par de historias
Bring sie ins Bett, mal sehen, ob du ein paar Mädels und Geschichten aufgabelst.
Tengo racks que no cuentan pero piden más
Ich habe Geld, das nicht zählt, aber sie wollen mehr.
Y me da igual, pero será porque ella me ayuda
Und es ist mir egal, aber das liegt wohl daran, dass sie mir hilft.
Si no me cuido nada shawty te dejaré viuda
Wenn ich nicht auf mich aufpasse, Kleine, mache ich dich zur Witwe.
Déjame rosas en mi entierro y escupe en mi tumba
Leg Rosen auf mein Grab und spuck auf mein Grab.
(Fa, fa, fa, fa)
(Fa, fa, fa, fa)
Y escupe en mi tumba
Und spuck auf mein Grab.
Y escupe en mi tumba
Und spuck auf mein Grab.
Y escupe en mi tumba
Und spuck auf mein Grab.
Y no me pidas más que eso me asusta
Und verlange nicht mehr von mir, das macht mir Angst.
Tu me jodes y se que te gusta
Du verarschst mich und ich weiß, dass es dir gefällt.
Tu princesa gira ya esa tomba
Deine Prinzessin dreht schon durch.
Jodimos cari no hay luz ya
Wir haben es versaut, Schatz, es gibt kein Licht mehr.
Retraso ya el pago que le jodan
Ich verzögere die Zahlung, scheiß drauf.
No hay pasta shawty no hay paz
Kein Geld, Kleine, kein Frieden.
Y es que tu te lo gastas en aparentar
Und du gibst alles aus, um anzugeben.
Y que mas dará shawty tu eres perfecta
Und was soll's, Kleine, du bist perfekt.
No necesitas ya trapos pa' aumentar tu belleza
Du brauchst keine Klamotten, um deine Schönheit zu steigern.
Es un gil ese, tu finesa
Er ist ein Idiot, du, Finesse.
A ese Ken su Barbie le resta
Diesem Ken zieht seine Barbie ab.
Distancia entre tu y esa
Distanz zwischen dir und ihr.
No vaya a ser que la líes que a ti se te va la testa
Nicht, dass du es vermasselst, weil du deinen Kopf verlierst.
Sufro Jet Lag y me cuesta verte y no es aposta
Ich leide unter Jetlag und es fällt mir schwer, dich zu sehen, und das ist nicht absichtlich.
Si me da igual si tu ganas ya deal a mi costa
Es ist mir egal, ob du gewinnst, mach schon dein Ding auf meine Kosten.
Que mas dará tu no sirvas ya pa' otra cosa
Was macht das schon, du taugst ja zu nichts anderem mehr.
Acuéstala a ver si pillas gyal un par de historias
Bring sie ins Bett, mal sehen, ob du ein paar Mädels und Geschichten aufgabelst.
Tengo racks que no cuentan pero piden más
Ich habe Geld, das nicht zählt, aber sie wollen mehr.
Y me da igual, pero será porque ella me ayuda
Und es ist mir egal, aber das liegt wohl daran, dass sie mir hilft.
Si no me cuido nada shawty te dejaré viuda
Wenn ich nicht auf mich aufpasse, Kleine, mache ich dich zur Witwe.
(Wah, wah, wah)
(Wah, wah, wah)
(Hahaha)
(Hahaha)
(Okey, okey, okey)
(Okay, okay, okay)
(Te dejaré viuda)
(Ich mache dich zur Witwe.)
(Wahh!)
(Wahh!)





Writer(s): Mateo Tellechea


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.