Paroles et traduction en anglais Ryo feat. dec4y - Jet Lag
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sufro
Jet
Lag
y
me
cuesta
verte
y
no
es
aposta
I
suffer
from
jet
lag
and
it's
hard
to
see
you,
and
it's
not
on
purpose
Si
me
da
igual
si
tu
ganas
ya
deal
a
mi
costa
I
don't
care
if
you
win,
the
deal's
on
me
Que
mas
dará
tu
no
sirvas
ya
pa'
otra
cosa
What
does
it
matter,
you're
no
good
for
anything
else
Acuéstala
a
ver
si
pillas
gyal
un
par
de
historias
Put
her
to
bed,
see
if
you
can
get
a
couple
of
stories,
girl
Tengo
racks
que
no
cuentan
pero
piden
más
I've
got
racks
they
don't
count
but
they
ask
for
more
Y
me
da
igual,
pero
será
porque
ella
me
ayuda
And
I
don't
care,
but
it's
because
she
helps
me
Si
no
me
cuido
nada
shawty
te
dejaré
viuda
If
I
don't
take
care
of
myself,
shawty,
I'll
leave
you
a
widow
Déjame
rosas
en
mi
entierro
y
escupe
en
mi
tumba
Leave
roses
on
my
grave
and
spit
on
my
tomb
(Fa,
fa,
fa,
fa)
(Fa,
fa,
fa,
fa)
Y
escupe
en
mi
tumba
And
spit
on
my
tomb
Y
escupe
en
mi
tumba
And
spit
on
my
tomb
Y
escupe
en
mi
tumba
And
spit
on
my
tomb
Y
no
me
pidas
más
que
eso
me
asusta
And
don't
ask
me
for
more,
that
scares
me
Tu
me
jodes
y
se
que
te
gusta
You
mess
with
me
and
I
know
you
like
it
Tu
princesa
gira
ya
esa
tomba
Your
princess,
spin
that
tomb
already
Jodimos
cari
no
hay
luz
ya
We
messed
up,
babe,
there's
no
light
anymore
Retraso
ya
el
pago
que
le
jodan
I'm
delaying
the
payment,
screw
them
No
hay
pasta
shawty
no
hay
paz
No
money
shawty,
no
peace
Y
es
que
tu
te
lo
gastas
en
aparentar
And
you
spend
it
all
on
appearances
Y
que
mas
dará
shawty
tu
eres
perfecta
And
what
does
it
matter
shawty,
you're
perfect
No
necesitas
ya
trapos
pa'
aumentar
tu
belleza
You
don't
need
any
more
rags
to
increase
your
beauty
Es
un
gil
ese,
tu
finesa
He's
a
fool,
your
finesse
A
ese
Ken
su
Barbie
le
resta
That
Ken,
his
Barbie
holds
him
back
Distancia
entre
tu
y
esa
Distance
between
you
and
her
No
vaya
a
ser
que
la
líes
que
a
ti
se
te
va
la
testa
Don't
mess
it
up,
you
lose
your
head
easily
Sufro
Jet
Lag
y
me
cuesta
verte
y
no
es
aposta
I
suffer
from
jet
lag
and
it's
hard
to
see
you,
and
it's
not
on
purpose
Si
me
da
igual
si
tu
ganas
ya
deal
a
mi
costa
I
don't
care
if
you
win,
the
deal's
on
me
Que
mas
dará
tu
no
sirvas
ya
pa'
otra
cosa
What
does
it
matter,
you're
no
good
for
anything
else
Acuéstala
a
ver
si
pillas
gyal
un
par
de
historias
Put
her
to
bed,
see
if
you
can
get
a
couple
of
stories,
girl
Tengo
racks
que
no
cuentan
pero
piden
más
I've
got
racks
they
don't
count
but
they
ask
for
more
Y
me
da
igual,
pero
será
porque
ella
me
ayuda
And
I
don't
care,
but
it's
because
she
helps
me
Si
no
me
cuido
nada
shawty
te
dejaré
viuda
If
I
don't
take
care
of
myself,
shawty,
I'll
leave
you
a
widow
(Wah,
wah,
wah)
(Wah,
wah,
wah)
(Okey,
okey,
okey)
(Okay,
okay,
okay)
(Te
dejaré
viuda)
(I'll
leave
you
a
widow)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mateo Tellechea
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.