Paroles et traduction en allemand Ryo - ergomolly!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya
destape
tu
plan
no
se
que
dirás
Ich
habe
deinen
Plan
aufgedeckt,
was
wirst
du
sagen?
¿No
quieres
jugar?
Yo
soy
tu
Jigsaw
Willst
du
nicht
spielen?
Ich
bin
dein
Jigsaw.
Da-Dame
mezcal
y
que
miras
mal?
Gib
mir
Mezcal,
und
was
schaust
du
so
böse?
Tu
quisiste
empezar
y
no
puedes
parar
Du
wolltest
anfangen
und
kannst
nicht
aufhören.
Scott
Pilgrim
como
un
juego
redvel
Scott
Pilgrim,
wie
ein
Red
Velvet-Spiel.
To'
lleno
de
sangre
Velvet
Alles
voller
Blut,
Velvet.
Infortunio
como
el
siete
Unglück
wie
die
Sieben.
Tu
eres
tres
6,
yo
dos
6 nueve
Du
bist
drei
6,
ich
zwei
6 neun.
Yo
mejore
mi
ego
falta
que
rompas
el
tuyo
Ich
habe
mein
Ego
verbessert,
jetzt
musst
du
deins
brechen.
El
destruyo
lo
que
hice
con
tal
de
romper
tu
orgullo
Er
zerstörte,
was
ich
tat,
um
deinen
Stolz
zu
brechen.
Eso
influyo
en
lo
que
es
suyo
pero
su
alma
ya
lo
obstruyo
Das
beeinflusste,
was
ihm
gehört,
aber
seine
Seele
hat
es
schon
blockiert.
El
destruyo
lo
que
hice
con
tal
de
romper
tu
orgullo
Er
zerstörte,
was
ich
tat,
nur
um
deinen
Stolz
zu
verletzen.
Le
pego
un
tiro
como
proxy
con
tal
de
eso
es
ergomolly!
Ich
schieße
auf
ihn
wie
ein
Proxy,
das
ist
ergomolly!
Yo
priorice
otra
cosas
cuéntale
tu
propia
history
Ich
habe
andere
Dinge
priorisiert,
erzähl
du
deine
eigene
Geschichte.
Esto
ya
es
clásico
nada
de
esto
por
ti
Das
ist
schon
klassisch,
nichts
davon
für
dich.
Esto
es
más
trágico
todo
lo
hice
por
mi
Das
ist
tragischer,
alles
habe
ich
für
mich
getan.
Le
pego
un
tiro
como
proxy
con
tal
de
eso
es
ergomolly!
Ich
schieße
auf
ihn
wie
ein
Proxy,
denn
das
ist
ergomolly!
Yo
priorice
otra
cosas
cuéntale
tu
propia
history
Ich
priorisierte
anderes,
erzähl
du
deine
eigene
Geschichte.
Esto
ya
es
clásico
nada
de
esto
por
ti
Das
ist
schon
ein
Klassiker,
nichts
davon
für
dich.
Esto
es
más
trágico
todo
lo
hice
por
mi
Das
ist
noch
tragischer,
alles
tat
ich
für
mich.
Vamos
a
la
luna
pero
llévame
contigo
Lass
uns
zum
Mond
fliegen,
aber
nimm
mich
mit.
Implantó
un
biochip
en
mi
cora
y
estaba
vacío
Ich
implantierte
einen
Biochip
in
mein
Herz
und
es
war
leer.
Yo
ya
te
llorado
más
de
cuatro
ríos
Ich
habe
schon
mehr
als
vier
Flüsse
um
dich
geweint.
No
sabe
si
quiere
estar
conmigo
Sie
weiß
nicht,
ob
sie
mit
mir
zusammen
sein
will.
Voy
con
tu
sudadera
pero
tengo
frío
Ich
trage
deinen
Pullover,
aber
mir
ist
kalt.
Otro
invierno
que
pasaré
ya
sin
tu
abrigo
Ein
weiterer
Winter,
den
ich
ohne
deine
Umarmung
verbringen
werde.
Riendo
por
fuera
corazón
partido
Lachend
von
außen,
gebrochenes
Herz.
Los
hilos
en
mi
cabeza
un
lío
Die
Fäden
in
meinem
Kopf,
ein
Chaos.
Sigue
aquí
pero
no
me
mata
Es
ist
immer
noch
hier,
aber
es
tötet
mich
nicht.
Le
doy
de
mi
sangre
pero
la
malgasta
Ich
gebe
ihr
mein
Blut,
aber
sie
verschwendet
es.
1312
el
juego
ya
cansa
1312,
das
Spiel
ermüdet.
Luna
llena
tira
pa'
tu
casa
Vollmond,
geh
zu
dir
nach
Hause.
Vicios
malos
que
atrapan
mi
alma
Schlechte
Laster,
die
meine
Seele
fesseln.
Humo
inhalo
pa'
que
me
entre
calma
Ich
inhaliere
Rauch,
damit
ich
Ruhe
finde.
En
el
juego
tengo
todas
las
cartas
Im
Spiel
habe
ich
alle
Karten.
Ergomolly!
si
tu
cuerpo
aguanta
Ergomolly!
Wenn
dein
Körper
es
aushält.
Ergomolly!
si
tu
cuerpo
aguanta
Ergomolly!
Wenn
dein
Körper
es
aushält.
Tengo
molly
si
tu
cuerpo
aguanta
Ich
habe
Molly,
wenn
dein
Körper
es
aushält.
En
el
juego
tengo
todas
las
cartas
Im
Spiel
habe
ich
alle
Karten.
Ergomolly!
si
tu
cuerpo
aguanta
Ergomolly!
Wenn
dein
Körper
es
aushält.
Es
que
si
no
sueltas
el
orgullo
Wenn
du
deinen
Stolz
nicht
loslässt,
Cada
uno
sigue
con
lo
suyo
macht
jeder
seins
weiter.
Seguro
piro
con
otro
capullo
Ich
werde
sicher
mit
einem
anderen
Idioten
verschwinden.
Se
llevará
lo
que
un
día
fue
tuyo
Er
wird
nehmen,
was
einst
deins
war.
Se
llevará
lo
que
un
día
fue
tuyo
Er
wird
nehmen,
was
einst
deins
war.
Se
llevará
lo
que
un
día
fue
tuyo
Er
wird
nehmen,
was
einst
deins
war.
Seguro
piro
con
otro
capullo
Sicher
werde
ich
mit
einem
anderen
Typen
abhauen.
Al
final
cada
uno
con
lo
suyo
Am
Ende
geht
jeder
seinen
eigenen
Weg.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mateo Tellechea
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.