Ryo - ergomolly! - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ryo - ergomolly!




ergomolly!
ergomolly!
Ya destape tu plan no se que dirás
I've uncovered your plan, I wonder what you'll say
¿No quieres jugar? Yo soy tu Jigsaw
Don't wanna play? I'm your Jigsaw
Da-Dame mezcal y que miras mal?
Give-Give me mezcal, why are you looking at me like that?
Tu quisiste empezar y no puedes parar
You wanted to start this, and now you can't stop
Scott Pilgrim como un juego redvel
Scott Pilgrim like a Red Velvet game
To' lleno de sangre Velvet
All covered in blood, Velvet
Infortunio como el siete
Misfortune like the number seven
Tu eres tres 6, yo dos 6 nueve
You're three 6, I'm two 6 nine
Yo mejore mi ego falta que rompas el tuyo
I improved my ego, now it's your turn to break yours
El destruyo lo que hice con tal de romper tu orgullo
I destroy what I built just to break your pride
Eso influyo en lo que es suyo pero su alma ya lo obstruyo
That influences what's hers, but her soul already obstructs it
El destruyo lo que hice con tal de romper tu orgullo
I destroy what I built just to break your pride
Le pego un tiro como proxy con tal de eso es ergomolly!
I shoot you like a proxy, after all this is ergomolly!
Yo priorice otra cosas cuéntale tu propia history
I prioritized other things, tell your own history
Esto ya es clásico nada de esto por ti
This is already classic, none of this is for you
Esto es más trágico todo lo hice por mi
This is more tragic, I did it all for myself
Le pego un tiro como proxy con tal de eso es ergomolly!
I shoot you like a proxy, after all this is ergomolly!
Yo priorice otra cosas cuéntale tu propia history
I prioritized other things, tell your own history
Esto ya es clásico nada de esto por ti
This is already classic, none of this is for you
Esto es más trágico todo lo hice por mi
This is more tragic, I did it all for myself
Vamos a la luna pero llévame contigo
Let's go to the moon, but take me with you
Implantó un biochip en mi cora y estaba vacío
Implanted a biochip in my heart, and it was empty
Yo ya te llorado más de cuatro ríos
I've already cried more than four rivers for you
No sabe si quiere estar conmigo
Don't know if you want to be with me
Voy con tu sudadera pero tengo frío
I'm wearing your sweatshirt, but I'm cold
Otro invierno que pasaré ya sin tu abrigo
Another winter I'll spend without your coat
Riendo por fuera corazón partido
Laughing on the outside, broken heart inside
Los hilos en mi cabeza un lío
The threads in my head, a mess
Sigue aquí pero no me mata
Still here but it doesn't kill me
Le doy de mi sangre pero la malgasta
I give you my blood, but you waste it
1312 el juego ya cansa
1312 the game is tiring
Luna llena tira pa' tu casa
Full moon, go home
Vicios malos que atrapan mi alma
Bad vices that trap my soul
Humo inhalo pa' que me entre calma
I inhale smoke to calm me down
En el juego tengo todas las cartas
I have all the cards in the game
Ergomolly! si tu cuerpo aguanta
Ergomolly! If your body can handle it
Ergomolly! si tu cuerpo aguanta
Ergomolly! If your body can handle it
Tengo molly si tu cuerpo aguanta
I have molly if your body can handle it
En el juego tengo todas las cartas
I have all the cards in the game
Ergomolly! si tu cuerpo aguanta
Ergomolly! If your body can handle it
Es que si no sueltas el orgullo
Because if you don't let go of your pride
Cada uno sigue con lo suyo
Each of us continues with their own thing
Seguro piro con otro capullo
I'll probably leave with another fool
Se llevará lo que un día fue tuyo
He'll take what was once yours
Se llevará lo que un día fue tuyo
He'll take what was once yours
Se llevará lo que un día fue tuyo
He'll take what was once yours
Seguro piro con otro capullo
I'll probably leave with another fool
Al final cada uno con lo suyo
In the end, each of us with our own






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.