Paroles et traduction Ryo - ergomolly!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya
destape
tu
plan
no
se
que
dirás
I've
uncovered
your
plan,
I
wonder
what
you'll
say
¿No
quieres
jugar?
Yo
soy
tu
Jigsaw
Don't
wanna
play?
I'm
your
Jigsaw
Da-Dame
mezcal
y
que
miras
mal?
Give-Give
me
mezcal,
why
are
you
looking
at
me
like
that?
Tu
quisiste
empezar
y
no
puedes
parar
You
wanted
to
start
this,
and
now
you
can't
stop
Scott
Pilgrim
como
un
juego
redvel
Scott
Pilgrim
like
a
Red
Velvet
game
To'
lleno
de
sangre
Velvet
All
covered
in
blood,
Velvet
Infortunio
como
el
siete
Misfortune
like
the
number
seven
Tu
eres
tres
6,
yo
dos
6 nueve
You're
three
6,
I'm
two
6 nine
Yo
mejore
mi
ego
falta
que
rompas
el
tuyo
I
improved
my
ego,
now
it's
your
turn
to
break
yours
El
destruyo
lo
que
hice
con
tal
de
romper
tu
orgullo
I
destroy
what
I
built
just
to
break
your
pride
Eso
influyo
en
lo
que
es
suyo
pero
su
alma
ya
lo
obstruyo
That
influences
what's
hers,
but
her
soul
already
obstructs
it
El
destruyo
lo
que
hice
con
tal
de
romper
tu
orgullo
I
destroy
what
I
built
just
to
break
your
pride
Le
pego
un
tiro
como
proxy
con
tal
de
eso
es
ergomolly!
I
shoot
you
like
a
proxy,
after
all
this
is
ergomolly!
Yo
priorice
otra
cosas
cuéntale
tu
propia
history
I
prioritized
other
things,
tell
your
own
history
Esto
ya
es
clásico
nada
de
esto
por
ti
This
is
already
classic,
none
of
this
is
for
you
Esto
es
más
trágico
todo
lo
hice
por
mi
This
is
more
tragic,
I
did
it
all
for
myself
Le
pego
un
tiro
como
proxy
con
tal
de
eso
es
ergomolly!
I
shoot
you
like
a
proxy,
after
all
this
is
ergomolly!
Yo
priorice
otra
cosas
cuéntale
tu
propia
history
I
prioritized
other
things,
tell
your
own
history
Esto
ya
es
clásico
nada
de
esto
por
ti
This
is
already
classic,
none
of
this
is
for
you
Esto
es
más
trágico
todo
lo
hice
por
mi
This
is
more
tragic,
I
did
it
all
for
myself
Vamos
a
la
luna
pero
llévame
contigo
Let's
go
to
the
moon,
but
take
me
with
you
Implantó
un
biochip
en
mi
cora
y
estaba
vacío
Implanted
a
biochip
in
my
heart,
and
it
was
empty
Yo
ya
te
llorado
más
de
cuatro
ríos
I've
already
cried
more
than
four
rivers
for
you
No
sabe
si
quiere
estar
conmigo
Don't
know
if
you
want
to
be
with
me
Voy
con
tu
sudadera
pero
tengo
frío
I'm
wearing
your
sweatshirt,
but
I'm
cold
Otro
invierno
que
pasaré
ya
sin
tu
abrigo
Another
winter
I'll
spend
without
your
coat
Riendo
por
fuera
corazón
partido
Laughing
on
the
outside,
broken
heart
inside
Los
hilos
en
mi
cabeza
un
lío
The
threads
in
my
head,
a
mess
Sigue
aquí
pero
no
me
mata
Still
here
but
it
doesn't
kill
me
Le
doy
de
mi
sangre
pero
la
malgasta
I
give
you
my
blood,
but
you
waste
it
1312
el
juego
ya
cansa
1312
the
game
is
tiring
Luna
llena
tira
pa'
tu
casa
Full
moon,
go
home
Vicios
malos
que
atrapan
mi
alma
Bad
vices
that
trap
my
soul
Humo
inhalo
pa'
que
me
entre
calma
I
inhale
smoke
to
calm
me
down
En
el
juego
tengo
todas
las
cartas
I
have
all
the
cards
in
the
game
Ergomolly!
si
tu
cuerpo
aguanta
Ergomolly!
If
your
body
can
handle
it
Ergomolly!
si
tu
cuerpo
aguanta
Ergomolly!
If
your
body
can
handle
it
Tengo
molly
si
tu
cuerpo
aguanta
I
have
molly
if
your
body
can
handle
it
En
el
juego
tengo
todas
las
cartas
I
have
all
the
cards
in
the
game
Ergomolly!
si
tu
cuerpo
aguanta
Ergomolly!
If
your
body
can
handle
it
Es
que
si
no
sueltas
el
orgullo
Because
if
you
don't
let
go
of
your
pride
Cada
uno
sigue
con
lo
suyo
Each
of
us
continues
with
their
own
thing
Seguro
piro
con
otro
capullo
I'll
probably
leave
with
another
fool
Se
llevará
lo
que
un
día
fue
tuyo
He'll
take
what
was
once
yours
Se
llevará
lo
que
un
día
fue
tuyo
He'll
take
what
was
once
yours
Se
llevará
lo
que
un
día
fue
tuyo
He'll
take
what
was
once
yours
Seguro
piro
con
otro
capullo
I'll
probably
leave
with
another
fool
Al
final
cada
uno
con
lo
suyo
In
the
end,
each
of
us
with
our
own
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.