Paroles et traduction Ryoko Moriyama - セロ弾きのゴーシュ
セロ弾きのゴーシュ
The Cellist Gosh
セロには
オンザロックが似合うと
My
cello
suits
me
better
on
the
rocks
飲めもしないで用意だけさせて
Drinkless,
I
let
you
prepare
it
ひとつ覚えの
サンサーンス
My
one-hit
wonder
is
Saint-Saëns
あぶなげな指使い
そしてボーイング
I
struggle
with
my
fingering
and
my
bowing
まるで子供のように
汗までかいて
Like
a
child,
I
sweat
and
try
too
hard
悲しすぎるほど
やさしい人
I'm
so
sad,
I'm
kind
私はいつでも
涙うかべて
I'm
always
in
tears
楽しげなあなたを
見つめるだけで幸せだった
Watching
you
laugh
fills
me
with
joy
陽気なあなたの事だもの
Oh,
you,
so
jovial
今頃きっと
雲の上で
Now
you
must
be
up
in
the
clouds
somewhere
誰かを
むりやり誘って
Dragging
someone
along
白鳥を聞かせているかしら
Making
them
listen
to
The
Swan
飲み手のいない
ウイスキー
No
one
to
drink
your
whiskey
今夜も用意だけして
I
still
make
it,
just
for
you
私のお相手は
カザルスとティボー
My
company,
Casals
and
Thibaud
私はいつでも
涙うかべて
I'm
always
in
tears
想い出だけ聞いて
明日は晴れると笑うふり
I
pretend
to
smile
through
the
memories
明日
もしも晴れたら
Oh,
if
tomorrow
were
clear
オンザロック用の
お酒がきれたので
I've
run
out
of
the
whiskey
I
use
for
you
市場へ行こうとおもうの
I
think
I'll
go
to
the
market
ねえ
想い出も売ってるといいのに
Say,
do
they
sell
memories
there?
もっともっと
たくさん想い出がほしかっかった
I
wish
I
had
more,
so
many
more
もう一度
あなたに逢うまでの糧に
To
sustain
me
until
I
see
you
again
私はいつでも
涙うかべて
I'm
always
in
tears
あなたの残した
大事なセロを一人で守る
Guarding
your
precious
cello
that
you
left
behind
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): さだ まさし, さだ まさし
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.