Ryoko Moriyama - 明日に架ける橋 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ryoko Moriyama - 明日に架ける橋




明日に架ける橋
Мост в завтра
夢見てOK それでOK
Мечтай, хорошо? Это же прекрасно!
あぁ 月日は矢の様に過ぎて
Ах, время летит, как стрела,
思い出だけ綺麗になる
И только воспоминания остаются такими прекрасными.
それだけじゃ寂しいのさ
Но одних их недостаточно, правда?
夢中でOK それでOK
Увлекайся, хорошо? Это же прекрасно!
あぁ 時に何かを失って
Ах, иногда мы что-то теряем,
次の扉を開けるのさ
Чтобы открыть для себя новые двери.
手掛かりは心の中
Ключ в твоем сердце.
どんな風? こんな風? って世界と繋がって
Какой ветер? Что за ветер? Соединись с этим миром
笑ったり泣いたりそのすべてを刻め
Смех и слезы запечатли в себе все это.
渡っちゃいな
Перейди же
明日に架かる橋の上からは
Через этот мост в завтра,
どんな希望も見える
Откуда открывается вид на любую надежду.
染まっちゃいな
Окрась себя
明日に向かい虹の帯をたぐり寄せるのさ
Радугой, ведущей в завтра, притяни ее к себе.
そのどっか一つ君だけの色
Где-то там, среди ее цветов, есть и твой собственный.
おバカもOK それもOK
Дурачиться хорошо? Конечно, хорошо!
あぁ 考え過ぎて煮詰まって
Ах, слишком много думаешь, совсем сварился?
アリ地獄にはまる前に
Прежде чем ты попадешься в ловушку,
歌いましょうよ 踊りましょう
Давай петь и танцевать!
無心でOK それでOK
Отключись от всего, хорошо? Это же прекрасно!
あぁ 邪念は降って湧くけれど
Ах, да, дурные мысли появляются и исчезают,
何か一つやり遂げたら
Но стоит тебе чего-то добиться,
花となり輝くでしょう
Как ты расцветешь прекрасным цветком.
どうやって勇気って心に芽生えるの?
Как думаешь, откуда в сердце берется храбрость?
地面蹴って転がって僕らもがいている
Мы бьемся, мечемся, пытаясь найти ответ.
笑っちゃいな
Улыбнись же,
明日に架かる橋の上に立ち
Встань на этот мост в завтра
朝焼けを眺めて
И встреть рассвет.
探しちゃいな
Поищи,
星はまだ虹の帯に隠れてるんだよ
Звезды еще прячутся за радугой,
僕らの目覚めを待っている
Ожидая, когда мы проснемся.
どんな時代や場所や空気を越えて
Сквозь время, пространство и воздух,
心よ未来射せ
Устремись своим сердцем в будущее.
Free as a bird
Free as a bird,
鳥の様に風をとらえたら
Поймай ветер, словно птица,
自由感じられる
И почувствуй свободу.
返事を待つばかりじゃなく
Не жди ответа,
次のドアを開いていくんだよ
Просто открой следующую дверь.
渡っちゃいな
Перейди же
明日に架かる橋の上からは
Через этот мост в завтра,
どんな希望も見える
Откуда открывается вид на любую надежду.
染まっちゃいな
Окрась себя
明日に向かい虹の帯をたぐり寄せるのさ
Радугой, ведущей в завтра, притяни ее к себе.
そのどっか一つ君だけの色
Где-то там, среди ее цветов, есть и твой собственный,
そのどっか一つ輝く色
Твой собственный, сияющий цвет.
君だけの色
Твой собственный цвет.





Writer(s): Paul Simon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.