Ryon - Mon bon droit - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ryon - Mon bon droit




Mon bon droit
My Good Right
Je ne suis pas rasta, je ne connais pas Jah Jah
I'm not a Rasta, I don't know Jah Jah
Je ne fais pas non plus l'apologie de la ganja, no
Nor am I advocating for ganja, no
Et quand bien même aurais-je fait le choix
And even if I had made the choice
De prier le roi des rois, ne serais-je pas dans mon bon droit?
To pray to the King of Kings, wouldn't I be within my good right?
Je ne suis pas rasta, je ne connais pas Jah Jah
I'm not a Rasta, I don't know Jah Jah
Je ne fais pas non plus l'apologie de la ganja
Nor am I advocating for ganja
Et quand bien même aurais-je fait le choix
And even if I had made the choice
De prier le roi des rois, ne serais-je pas dans mon bon droit?
To pray to the King of Kings, wouldn't I be within my good right?
Ras le bol de passer pour un marginal
Fed up with passing for a marginal
Car je chante le reggae, car mon look n'est pas banal
Because I sing reggae, because my look is not banal
Ras le bol d'être qualifié de drogué
Fed up with being labeled a junkie
Car avec Marie-Jeanne à l'occasion j'aime danser
Because with Mary Jane, I like to dance on occasion
Assez d'hypocrisie, le paraître et l'avoir
Enough hypocrisy, appearances and possessions
Voilà ce qui compte aujourd'hui
That's all that matters today
Depuis la nuit des temps
Since the dawn of time
L'être humain se méfie de ce qui est différent
Humans are wary of what is different
Mais on ne juge pas un homme à la couleur de sa peau
But we don't judge a man by the color of his skin
À sa taille, à son poids, à l'éloquence de ses propos
By his height, his weight, the eloquence of his words
On ne juge pas un homme à ce qu'il porte sur le dos
We don't judge a man by what he wears on his back
À son dieu, à ses thunes, à l'importance de son ego
By his god, his money, the importance of his ego
Pour connaître les gens, il faut prendre le temps
To know people, you have to take the time
Découvrir lentement tout ce qui se cache en dedans
To slowly discover everything that is hidden inside
De l'amour, de la haine et des souvenirs d'enfant
Love, hate and childhood memories
De la joie, de la peine, de la musique évidemment
Joy, pain, music of course
Je ne suis pas rasta, je ne connais pas Jah Jah
I'm not a Rasta, I don't know Jah Jah
Je ne fais pas non plus l'apologie de la ganja, no
Nor am I advocating for ganja, no
Et quand bien même aurais-je fait le choix
And even if I had made the choice
De prier le roi des rois ne serais-je pas dans mon bon droit?
To pray to the King of Kings wouldn't I be within my good right?
Je ne suis pas rasta, je ne connais pas Jah Jah
I'm not a Rasta, I don't know Jah Jah
Je ne fais pas non plus l'apologie de la ganja
Nor am I advocating for ganja
Et quand bien même aurais-je fait le choix
And even if I had made the choice
De prier le roi des rois, ne serais-je pas dans mon bon droit?
To pray to the King of Kings, wouldn't I be within my good right?
Oui, dans mon bon droit
Yes, within my good right
On ne peut pas plaire à tout le monde
You can't please everyone
Tout le monde ne peut pas nous plaire
Not everyone can please us
Conscient de ça, j'ai fait le choix
Aware of this, I made the choice
De ne pas en vouloir à ceux qui me montrent du doigt
Not to resent those who point the finger at me
Ceux qui disent que mes textes, au fond ne sont qu'un prétexte
Those who say that my texts are basically just an excuse
Pour faire parler de moi
To make people talk about me
Non je ne suis pas Narcisse, je n'ai pas bu dans la fontaine
No I am not Narcissus, I did not drink from the fountain
En revanche j'ai vu un peu partout grandir la haine
On the other hand, I have seen hatred grow everywhere
Comment tenir sa langue quand la condition humaine
How to hold your tongue when the human condition
S'enfonce dans les abymes de ce putain de système?
Sinks into the abyss of this damn system?
Freedom fighter si je chante le reggae
Freedom fighter if I sing reggae
C'est pour dénoncer les travers de la société
It's to denounce the excesses of society
Corrompue, dépourvue de solidarité
Corrupt, devoid of solidarity
J'achète donc je suis c'est la triste réalité
I buy therefore I am is the sad reality
Sommes-nous libres de vivre comme on l'entend?
Are we free to live as we see fit?
Avons-nous seulement le droit de prendre un chemin différent?
Do we even have the right to take a different path?
Apparemment sortir du rang c'est dérangeant
Apparently stepping out of line is disruptive
Les apparences sont trompeuses tu l'apprendras à tes dépends
Appearances are deceiving, you will learn it at your expense
Je ne suis pas rasta, je ne connais pas Jah Jah
I'm not a Rasta, I don't know Jah Jah
Je ne fais pas non plus l'apologie de la ganja, no
Nor am I advocating for ganja, no
Et quand bien même aurais-je fait le choix
And even if I had made the choice
De prier le roi des rois, ne serais-je pas dans mon bon droit?
To pray to the King of Kings, wouldn't I be within my good right?
Je ne suis pas rasta, je ne connais pas Jah Jah
I'm not a Rasta, I don't know Jah Jah
Je ne fais pas non plus l'apologie de la Ganja
Nor am I advocating for Ganja
Et quand bien même aurais-je fait le choix
And even if I had made the choice
De prier le roi des rois, ne serais-je pas dans mon bon droit?
To pray to the King of Kings, wouldn't I be within my good right?
Dans mon bon droit
Within my good right
On a tous le droit d'être différents
We all have the right to be different
Tous le droit d'être nous-même, nous-même tout simplement
All the right to be ourselves, ourselves quite simply
Yeah, les men, on a tous le droit d'être différents
Yeah, men, we all have the right to be different
Tous le droit d'être nous-même, nous-même tout simplement
All the right to be ourselves, ourselves quite simply





Writer(s): Christophe Nicolas Bouyer, Jeremy Jacques Roger Landais, Emmanuel Philippe Boyer, Nicolas Patrick Marie Penicaud, Camille Angel Masanaba


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.