Paroles et traduction Ryota Fujimaki - キャッチ&ボ�ル
キャッチ&ボ�ル
Catch
&
Bowl
作�:藤�亮太
Lyrics:
Ryota
Fujimaki
八月一�目
�化の兆し
On
the
first
day
of
August,
the
signs
of
autumn
南へ吹く�
�路越えて
Crossing
the
southern-blowing
winds
and
roads
どうにか明日が�えてきた
I've
come
to
the
point
where
I
can
barely
look
ahead
散らかり放�の��を�てて
Scattered
debris
left
untouched
寂しい�去なら燃やしてしまって
A
lonely
departure
extinguished
by
flames
どうにか自分をやりついだ
I've
somehow
pushed
through
その一�信じる�持ちだけが支えだけど
The
belief
that
you're
the
one
is
all
I
have
to
hold
onto
この道の向こうには何があるんだろう
But
what
lies
beyond
this
path?
怖くて不安なその先の�き
The
fear
and
unease
of
what's
to
come
さよならは悲しくて切ないもんだね
Goodbyes
are
sad
and
painful,
aren't
they?
心の隙�に小さな彩りを集めながら
Slowly
collecting
fragments
of
color
for
my
broken
heart
いつかは本物の大人になれるかな
Will
I
ever
truly
mature?
三つ子の魂に振り回されてる
My
childlike
ways
still
linger
百まで生きれば分かるかな
Will
I
understand
by
the
time
I'm
a
hundred?
�わらなきゃ�だし�わってもね
You
have
to
laugh,
but
it
still
hurts
あの空の向こうには�がいるんだろう
Someone
must
be
waiting
on
the
other
side
of
the
sky,
right?
素�な出会いが待っているかもしれないな
Maybe
I'll
have
a
wonderful
encounter
きっと今できる事するしかないよね
For
now,
I
just
have
to
do
what
I
can
ありきたりだけど想像してみようよ
未来の事
It's
a
cliché,
but
let's
imagine
the
future
だんだん�が高くなっていく
The
sun
gradually
rises
higher
入道�って言うんだっけな
They
call
it
the
anvil
clouds,
don't
they?
�い昔のキャッチボ�ルは
Long
ago,
catch
and
bowl
meant
相手の胸に投げるんだったな
Throwing
the
ball
straight
into
the
other
person's
chest
幸せを幸せと呼べる心になって
To
have
a
heart
that
can
call
happiness,
happiness
目の前に�がった世界の景色は
The
scenery
of
the
world
that
spreads
out
before
me
自分の心のそのままを映してる
Reflects
the
honest
truth
of
my
own
heart
さよならはまたいつかどこかで�かを
Goodbyes
are
a
promise
to
meet
again
someday,
somewhere
�する�さを持てるための悲しみからの光
A
light
that
guides
us
through
the
sadness,
giving
us
the
strength
to
endure
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.